The Parliament approved the motion in 2010 by a small majority. |
Парламент незначительным большинством голосов принял данное предложение в 2010 году. |
Switzerland's proposal was that amendments should require a large majority, perhaps a five-sixths majority. |
Предложение Швейцарии заключается в том, что для принятия поправок необходимо значительное большинство, возможно, большинство в пять шестых голосов. |
My party had a substantial majority in Parliament, and I myself had won the presidential elections with a convincing majority. |
Моя партия имела существенное большинство в парламенте, и я одержал победу на президентских выборах убедительным большинством голосов. |
Moreover, the resolution was adopted by the sixtieth General Assembly by a nearly two-thirds majority, reflecting the strong sentiments of the majority of Member States regarding this issue. |
Кроме того, шестидесятой сессией Генеральной Ассамблеи резолюция была принята почти двумя третями голосов, что отражает твердый настрой большинства государств-членов по этой проблеме. |
The family policy question was approved by a majority of voters, but rejected by a majority of cantons. |
Вопрос по семейному планированию был одобрен большинством голосов, но отвергнут большинством кантонов. |
Lambruschini received a majority of the votes in the early ballots, but failed to achieve the required two-thirds majority. |
В первой части голосования Ламбрускини получил большинство голосов, но не сумел получить необходимых двух третей голосов. |
The consistent practice of the United Nations has been to interpret the words "absolute majority" as meaning a majority of all electors. |
В Организации Объединенных Наций существует последовательная практика, согласно которой слова "абсолютное большинство" означают большинство голосов всех избирателей. |
The final decision should be reached on the basis of a majority vote, with a majority consisting of more than half the eligible judges present and voting. |
Окончательное решение должно приниматься большинством голосов, причем такое большинство должно составлять более половины присутствующих и участвующих в голосовании судей. |
All parliamentary actions will be by majority vote provided that the majority includes at least one third of the votes from each entity. |
Все решения парламента будут приниматься большинством голосов при условии, что это большинство будет включать в себя по крайней мере одну треть голосов представителей каждого образования. |
The question of the majority required in the event of a vote was not settled, although several representatives expressed a preference for a two-thirds majority. |
Вопрос о требующемся большинстве при голосовании не был решен, хотя несколько делегатов высказались за большинство в две трети голосов. |
This initiative was approved by a small majority of the population, but rejected by the majority of the cantons. |
Этот проект был одобрен незначительным большинством голосов населения, но был отвергнут большинством кантонов. |
Decisions of the Assembly are made by simple majority of the members present, except for those cases in which the Constitution requires a larger majority. |
Решения Собрания принимаются простым большинством голосов присутствующих депутатов, за исключением случаев, когда Конституция требует квалифицированного большинства. |
Adjustments require a two-thirds majority vote, including a majority of both developing and developed country Parties (article 2.9). |
Решения о корректировке принимаются большинством в две трети голосов, включая большинство Сторон из числа развивающихся и развитых стран (статья 2.9). |
Whilst obligatory referendums required both a majority of voters and a majority of cantons in favour, optional referendums required only a majority of the public vote. |
В отличие от проводившихся ранее обязательных референдумов, которые требовали для одобрения как большинство голосов избирателей, так и большинство кантонов, для одобрения факультативного референдума необходимо только большинство голосов. |
Nominees were elected by a simple majority vote, except from 1925 through 1940, when a 3/5 majority was required. |
Номинант становится членом Зала славы простым большинством голосов, за исключением периода с 1925 по 1940 годы, когда требовалось 3/5 от всех голосов. |
Amendments require a two-thirds majority in both chambers of the Diet, and a majority in a popular referendum, making Japan's constitution one of the world's most difficult to revise. |
Поправки, требующие две трети голосов в обеих палатах парламент и большинства на всенародном референдуме, делают японскую конституцию одной из самых трудно поддающихся изменению в мире. |
The resolution passes with a 9:1 super majority, which is in excess of the required 3:1 majority. |
Решение принято с соотношением голосов 9:1, вместо требуемого большинства 3:1. |
It was further stated that abandoning the majority rule would change the internal dynamics of an arbitral tribunal's deliberation, weakening the resolve to achieve a majority. |
Было также отмечено, что отказ от правила большинства изменит внутреннюю динамику обсуждений в третейском суде, ослабив стимул к тому, чтобы добиться большинства голосов. |
Such a step could only be effected by means of a Country Ordinance, passed by a two-thirds majority, and after the results of a national referendum had demonstrated that a majority of voters were in favour of independence. |
Такой шаг может быть осуществлен посредством закона страны, принятого большинством в две трети голосов, и после того, как результаты национального референдума покажут, что большинство голосовавших были за независимость. |
Therefore, new permanent members will retain their status if they are able to secure a mere one-third majority to block the formation of a two-thirds majority. |
Поэтому новые постоянные члены будут сохранять свой статус, если они имеют возможность сохранить требование о большинстве в одну треть для того, чтобы не допустить установления требования о большинстве в две трети голосов. |
With respect to modalities, a majority of the Group's members have supported strict adherence to Article 108 of the Charter, which calls for a two-thirds majority of the Member States, not merely of those present and voting. |
В частности, в том что касается способов, большинство членов Рабочей группы высказались за выполнение в полном объеме положений статьи 108 Устава, которая предусматривает наличие большинства в две трети голосов всех государств-членов, а не просто присутствующих и принимающих участие в голосовании. |
Did the provision require a two-thirds majority of the absolute majority specified in the proviso? |
Предусматривает ли это положение большинство в две трети голосов от абсолютного большинства, о котором говорится в оговорке? |
We just want to know whether it is a simple majority or a two-thirds majority. |
Мы просто хотим знать, это простое большинство или большинство в две трети голосов. |
He gathered that Argentina differentiated between international treaties ratified by a simple majority and those ratified by a two-thirds majority. |
Как он понимает, Аргентина проводит различие между международными договорами, ратифицированными простым большинством, и договорами, ратифицированными большинством в две трети голосов. |
The choice of Prime Minister has to be confirmed by a majority of the RS National Assembly, where no single party or coalition of parties obtained sufficient votes to form a majority. |
Кандидатура премьер-министра подлежит утверждению большинством членов Народной скупщины РС, где ни одна партия или коалиция партий не получила достаточного количества голосов для формирования большинства. |