If the voter's preferred candidate is eliminated in the first round of counting, the vote is redirected to the voter's second preference, and so on until a candidate obtains the absolute majority. |
Если предпочитаемый каким-либо избирателем кандидат выбывает после первого раунда подсчета голосов, этот голос отдается кандидату, поставленному избирателем на второе место, и это продолжается до тех пор, пока какой-либо кандидат не получит абсолютного большинства голосов. |
If no majority is obtained, the councillor who heads the list receiving the most votes is proclaimed mayor, and in municipalities with open lists, the councillor who has obtained the most popular votes in the election of councillors is proclaimed mayor. |
В случае отсутствия такого большинства мэром избирается депутат совета, возглавляющий список, получивший больше всего голосов, а при голосовании в муниципалитетах по открытому списку на должность мэра заступает депутат совета, получивший больше всего голосов избирателей на выборах депутатов совета. |
A member may be recused from a defined area of work by the co-chairs, of the relevant TEAP, TOC or TSB, by a simple majority acting on their own initiative or at the initiative of another member. |
Отвод члену в отношении определенной области работы может быть дан простым большинством голосов сопредседателей соответствующих ГТОЭО, КТВ или ВВО, действующих по их собственной инициативе или по инициативе другого члена. |
The decision to consider draft constitutional and other acts submitted to Parliament and the consideration of such acts falls exclusively on the Majilis. The President's candidate for Prime Minister is also subject to approval by a majority vote of the total membership of the Majilis. |
К исключительному ведению Мажилиса относится принятие к рассмотрению внесенных в Парламент проектов конституционных законов и законов и рассмотрение этих проектов, большинством голосов от общего числа депутатов Палаты дача согласия Президенту Республики на назначение Премьер-министра Республики. |
The chairman of the territorial board and his/her deputy shall be elected from the staff of the territorial board members, for the term of two years, by open or secret ballot and simple majority of votes. |
Председатель территориального совета организации, так же как и его/ее заместитель избираются членами территориального совета Партии простым большинством голосов присутствующих открытым или закрытым голосования, сроком на два года. |
According to the official results Solih received 12.5% of votes, and according to the results announced previously by Uzbekistan Radio he gained 33% and according to the independent observers - the majority of votes. |
По результатам голосования Салих получил: по официальным данным - 12,7 %; по объявленным до этого по радио Узбекистана данным - 33 %; по подсчётам независимых наблюдателей - большинство голосов. |
Popular Force candidate Keiko Fujimori, daughter of former President Alberto Fujimori, was the leading candidate in the first round with almost 40 per cent of the vote, but fell short of the 50 per cent majority required to avoid a second round. |
Кандидат от «Народной силы» Кейко Фухимори, дочь бывшего президента Альберто Фухимори, набрала наибольшее количество голосов в 1-м туре, но значительно меньше абсолютного большинства, чтобы быть избранной. |
The President informed the members of the Council that he had received a letter from the President of the General Assembly, stating that five candidates had received an absolute majority of the votes in the General Assembly. |
В ходе пятого тура голосования в Совете Безопасности требуемое абсолютное большинство голосов получили шесть кандидатов: г-н Беннуна, г-н Бюргенталь, г-н Гонсалес Кампос, г-н Кит, г-н Сепульведа Амор и г-н Скотников. |
(b) If the number of eligible candidates obtaining the required majority for the elections exceeds the number of positions for Deputy Prosecutor so allocated thereunder, the candidates obtaining the highest number of votes to fill the number of seats so allocated shall be considered elected. |
Ь) если число отвечающих установленным требованиям кандидатов, получивших требуемое для избрания большинство, превышает число выставленных на выборы должностей заместителя Прокурора, избранными считаются кандидаты, получившие наибольшее число голосов на при баллотировке на эти должности. |
Furthermore, the Appeals Chamber allowed unanimously, in part, the appellant's ground of appeal against the sentence, and imposed by majority, Judge Weinberg de Roca dissenting, a new sentence of nine years's imprisonment upon the appellant. |
Кроме того, Апелляционная камера единогласно разрешила частично признать основание подателя апелляции для ее подачи на данный приговор и вынесла большинством голосов новый приговор в отношении подателя апелляции, предусматривающий девять лет тюремного заключения. |
If, in the first ballot, the number of candidates obtaining an absolute majority is less than five, then, pursuant to rule 61 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Council will proceed to a second ballot on the remaining vacancies. |
Если после первого голосования число кандидатов, получивших абсолютное большинство, будет меньше пяти, то, согласно правилу 61 временных правил процедуры Совета Безопасности, Совет проведет второе голосование для заполнения остающихся вакансий, и голосование будет проводиться аналогичным образом до получения пятью кандидатами требуемого большинства голосов. |
The Government I lead, by dint of a broad majority vote of the Salvadoran people on 1 June, is one of openness and inclusion, with a vision of national integration and service to the interests and aspirations of our people. |
Возглавляемое мною правительство, сформированное по результатам выборов 1 июня на основе подавляющего большинства голосов, - это правительство открытости и интеграции с концепцией национального единства и стоящее на страже интересов и чаяний нашего народа. |
The following nominated nine persons who obtained a majority of votes of the Contracting States present and voting and have received the highest number of votes were elected as members of |
ЗЗ. Девять нижеперечисленных зарегистрированных представителей, которые получили большинство голосов присутствовавших и участвовавших в голосовании договаривающихся государств и наибольшее число голосов, были избраны в качестве членов ИСМДП: г-н Г. Бауэр (Швейцария); г-н О. Бегинин (Российская Федерация); |
Their Lordships ruled (by a majority) that evidence should be admitted unless it is established by means of such diligent inquiries into the sources of the evidence that is practicable to carry out and on a balance of probabilities that the evidence was obtained by torture. |
Лорды-судьи (большинством голосов) приняли решение о том, что доказательства должны приниматься, если только с помощью практически осуществимого тщательного расследования источников получения доказательств и на основания изучения их правдоподобности не было установлено, что доказательства были получены с помощью пыток. |
(c) When a resolution is in force in each House, supported by a majority of all the members of that House declaring that democratic institutions in Jamaica are threatened by subversion. |
с) действует резолюция каждой палаты, поддержанная большинством голосов всех членов этой палаты, объявляющая о том, что демократические институты в Ямайке находятся под угрозой в результате подрывной деятельности. |
The President: Having obtained an absolute majority, Ms. Vonimbolana Rasoazanany of Madagascar is elected an ad litem judge of the International Tribunal. |
Число полученных голосов: г-жа Вонимболана Разоазанани 120 г-н Стефан Трехзел 25 г-жа Сюзан Менге Зомо 1 г-жа Люси Асуагбор 0 г-н Моизе Эбонуе 0 г-н Мэтью Эпули 0 |
The interim Constitution provides that the Prime Minister shall be selected and portfolios allocated by political consensus among the seven political parties in alliance in November 2006, or that if consensus cannot be reached the Prime Minister shall be elected by a two-thirds majority. |
Согласно Временной конституции, назначение премьер-министра и распределение портфелей в правительстве осуществляются на основе политического консенсуса, достигнутого между семью политическими партиями, входившими в Альянс в ноябре 2006 года, а если консенсуса достичь не удается, то премьер-министр избирается большинством в две трети голосов. |
The possible overruling of the veto by a two-third majority vote in the General Assembly under the Uniting for Peace procedure and under progressive interpretation of Articles 11 and 24 (1) of the Charter; |
возможность отклонения права вето большинством в две трети голосов в Генеральной Ассамблее в соответствии с процедурой, предусмотренной в резолюции «Единство в пользу мира», и согласно прогрессивному толкованию статей 11 и 24.1 Устава; |
On the first round of balloting, having obtained the required two-thirds majority, Austria (132 votes), Denmark (130 votes), New Zealand (132 votes) and Sweden |
После первого тура голосования, получив требуемое большинство в две трети голосов, Австрия (132 голоса), Дания (130 голосов), Новая Зеландия (132 голоса) и Швеция (129 голосов) были избраны членами Экономического |
The States Parties, having assessed an extension request shall "decide by a majority of votes of States Parties present and voting whether to grant the request for an extension period", in accordance with Article 5, paragraph 5. |
Государства-участники, оценив просьбу о продлении, "большинством голосов присутствующих и участвующих в голосовании государств-участников выност решение о том, следует ли удовлетворить просьбу о продлении срока", в соответствии с пунктом 5 статьи 5. |
Tokelau remains on the United Nations list of Non-Self-Governing Territories (following two referendums, supervised by the United Nations, which failed to reach the requisite majority in order for Tokelau to become self-governing in free association with New Zealand). |
Токелау остается в списке несамоуправляющихся территорий Организации Объединенных Наций (после проведения двух референдумов под наблюдением Организации Объединенных Наций, на которых предложение о переходе Токелау к статусу самоуправляющейся территории в рамах соглашения о свободной ассоциации с Новой Зеландией не получило необходимого большинства голосов). |
Notes that the referendum failed by a narrow margin to produce the two-thirds majority of the valid votes cast required by the General Fono to change Tokelau's status as a Non-Self-Governing Territory under the administration of New Zealand; |
отмечает, что в ходе референдума было подано немногим менее большинства в две трети действительных голосов, необходимого, согласно Генеральному фоно, для изменения статуса Токелау как несамоуправляющейся территории, находящейся под управлением Новой Зеландии; |
On 20 March 1994, 4 elections will be held simultaneously in El Salvador: elections for President, with a second round if no candidate obtains an absolute majority in the first round; parliamentary elections for the 84 seats in the |
З. 20 марта 1994 года в Сальвадоре одновременно будут проведены выборы четырех уровней: президентские выборы, предусматривающие проведение второго тура, если в первом туре ни один из кандидатов не получит абсолютного большинства голосов; |
Group E - Western European and Other States Number of ballot papers: 190 Number of invalid ballots: 1 Number of valid ballots: 189 Abstentions: 2 Required majority: 97 Number of votes obtained: Italy 101 Denmark 86 |
Председатель: Получив требуемое большинство голосов членов Генеральной Ассамблеи, Босния и Герцеговина и Италия избираются членами Совета по правам человека на трехлетний срок полномочий, начиная с 20 июня 2007 года. |
CII has a number of programme including tracking shareholder-sponsored resolutions, monitoring responses to majority votes on shareholder resolutions and the publication of a list of underperforming corporations, known as the "Focus List." |
СИИ имеет ряд программ, включая отслеживание внесенных акционерами резолюций, контроль за выполнением принятых большинством голосов резолюций акционеров и публикацию списка отстающих корпораций, или "прожектора". |