Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Голосов

Примеры в контексте "Majority - Голосов"

Примеры: Majority - Голосов
The General Assembly, however, under the formula "United for Peace", resumed the tenth emergency special session on 20 December 2001 and adopted by a large majority the same text of the draft resolution which was presented to the Security Council. Однако Генеральная Ассамблея, действуя под девизом «Объединение за мир», возобновила 20 декабря 2001 года десятую чрезвычайную специальную сессию и приняла подавляющим большинством голосов тот же самый текст проекта резолюции, который был представлен Совету Безопасности.
As regards the decision-making process, the Slovak Republic considers it possible in a 25-member Council for decisions to be taken by a majority of 15 votes. Что касается процесса принятия решений, то Словацкая Республика считает, что в Совете из 25 членов решения могли бы приниматься большинством в 15 голосов.
Each district will elect one representative on a majority basis and 75 members will be elected on a proportional basis in a single nationwide constituency. Каждый район будет избирать одного представителя на основе большинства полученных голосов, а 75 членов будут избираться на пропорциональной основе в рамках единого общенационального избирательного округа.
The General Assembly wisely underscored this fact by adopting resolution 53/30 of 23 November 1998, whereby it decided that only a two-thirds majority would be required on the issue of Security Council reform. Генеральная Ассамблея проявила мудрость и особо отметила этот факт, приняв резолюцию 53/30 от 23 ноября 1998 года, в которой она постановила, что для решения вопроса о реформе Совета Безопасности потребуется большинство лишь в две трети голосов.
If the House of Assembly passes, by an affirmative majority of all its members, a resolution of no confidence in the Government, the Governor must either dismiss the Premier or dissolve the Legislature. Если Палата собрания простым большинством голосов всех своих членов принимает резолюцию о недоверии правительству, то губернатор обязан либо освободить премьер-министра от занимаемой должности, либо распустить законодательное собрание.
The polls returned a new Parliament of 50 duly elected members, charged with a clear working majority of 29 out of the 50 members. Выборы привели к формированию нового парламента, в состав которого вошли 50 надлежащим образом избранных члена, при этом 29 из 50 членов парламента обладают достаточным большинством голосов.
The first breakthrough was the unanimous adoption on 23 November 1998 of resolution 53/30, which settled an important question regarding the required majority to adopt a decision on Security Council reform. Первым таким прорывом явилось единодушное принятие 23 ноября 1998 года резолюции 53/30, в которой был урегулирован важный вопрос, касающийся большинства голосов, необходимого для принятия решений, касающихся реформы Совета Безопасности.
The procedure for amending the Argentine Constitution was relatively rigid, for it could be undertaken only by a constituent assembly convened by a two-thirds majority of both Chambers of the Federal Congress. Процесс внесения изменений в Конституцию относительно непрост, так как он может быть начат лишь по инициативе Учредительного собрания, созываемого большинством в две трети голосов членов обеих палат Национального конгресса.
Decisions in each Chamber would require the affirmative vote of a majority of the judges of that Chamber, plus one - a so-called "supermajority". Решения в каждой палате будут требовать голосов «за» большинства судей этой палаты плюс один голос - так называемое «квалифицированное большинство».
The required degree of protection could be achieved by requiring, for example, the vote of an appropriate majority of creditors before allowing creditors to take action to seek relief from the sharing arrangement. Необходимая степень защиты может быть обеспечена, например, с помощью требования о том, что для принятия кредиторами мер, направленных на отмену договоренности о распределении функций, требуется получение надлежащего большинства голосов кредиторов.
Congress was unable to obtain the two-thirds majority required to approve an electoral and political parties law that would have greatly expanded opportunities for participation, particularly by members of the Maya, Xinca and Garifuna indigenous groups. Конгресс не смог обеспечить большинства в две трети голосов, необходимого для принятия закона о выборах и политических партиях, который значительно расширил бы возможности участия в политическом процессе, в частности представителей народностей майя, шинка и гарифуна.
Otherwise, those resolutions and decisions on country situations shall be co-sponsored by one-third of membership of the Council and adopted by two-thirds majority of the members present and voting. В других случаях резолюции и решения по ситуациям в странах готовятся одной третью членов Совета в качестве авторов и принимаются большинством в две трети голосов членов, присутствующих и участвующих в голосовании.
Solomon Islands feels, in that regard, that a two-thirds majority should be sufficient in effecting any decisions of importance if we are serious about making any real progress. В этой связи Соломоновы Острова считают, что большинства в две трети голосов будет достаточно для проведения в жизнь любых важных решений, если мы серьезно настроены на достижение какого-либо реального прогресса.
As regards participation in the forthcoming convention, it may be noted that the Council may invite a State which is not one of its members to participate in conventions where revision is effected by multilateral consultations (decisions taken by a two-thirds majority). Что касается участия в будущей конвенции, то следует отметить, что Совет может предлагать государствам, не являющимся членами Совета, присоединиться к конвенциям, пересмотр которых производится на основе многосторонних консультаций (решения принимаются большинством в две/трети голосов).
Where a jury cannot reach a unanimous verdict, it may be directed by the judge to bring in a majority verdict. В тех случаях, когда жюри не может вынести вердикта единогласно, оно под руководством судьи может принимать вердикт большинством голосов.
The Working Party finally decided by a large majority that the May 2004 session would be maintained, but that the last two days of the week could be devoted to work on tunnels at a subsidiary expert level once the mandate had been defined in plenary. В итоге Рабочая группа значительным большинством голосов приняла решение о проведении сессии в мае 2004 года, причем два последних дня недели можно было бы посвятить работе по проблематике туннелей на уровне экспертов после определения мандата на пленарном заседании.
Any finding by the Council that a Member is in breach of its obligations under this Agreement shall be made by a simple distributed majority vote and shall specify the nature of the breach. Любое заключение Совета о нарушении тем или иным Участником своих обязательств по настоящему Соглашению выносится простым раздельным большинством голосов с указанием характера нарушения.
On the initiative of not less than one fifth of the deputies, Parliament may express a vote of no confidence in the Government by a majority of two thirds of the votes. По инициативе не менее 1/5 общего числа депутатов Парламент может выразить Правительству вотум недоверия большинством голосов.
Decisions are taken by a majority vote among the members present, the chairman having a casting vote in the event of a tied vote. Решение принимается большинством голосов присутствующих членов, при этом в случае равенства голосов председатель имеет решающий голос.
This matter was addressed by the Law Reform Commission in 1994 and by majority they decided not to introduce in Ireland a provision similar to Section 10 of the United Kingdom Contempt of Court Act, 1981, but to leave the question to the courts. Этот вопрос рассматривался в 1994 году Комиссией по законодательной реформе, которая большинством голосов решила не включать во внутригосударственное законодательство положения, аналогичного разделу 10 Закона Соединенного Королевства о неуважении к суду 1981 года, оставив этот вопрос на усмотрение судов.
It was nonetheless decided by a majority to retain the text in the United Nations Model Regulations as adopted by the Working Group, while specifying that the required entries could appear on just one of the documents accompanying the consignment. Тем не менее, большинством голосов было решено сохранить текст, предусмотренный в Типовых правилах ООН и адаптированный Рабочей группой, уточнив, однако, что требуемые записи могут быть сделаны только в одном из сопроводительных документов на груз.
As proposed verbally by Austria, it was also decided by a small majority to put the maximum quantity for transport category 2 up to 333 from 300. В соответствии с устным предложением Австрии Совещание незначительным большинством голосов также решило увеличить с 300 до 333 максимальное количество для транспортной категории 2.
2.3 In contrast to the ordinary courts of criminal jurisdiction, which employ juries, Special Criminal Courts consist of three judges who reach a decision by majority vote. 2.3 В отличие от судов общеуголовной юрисдикции, в составе которых действует жюри присяжных, специальные уголовные суды состоят из трех судей, которые выносят решения большинством голосов.
However, Kosovo Serbs did not see any merit in participating in the Kosovo Assembly plenary meetings, given that in that venue all minority proposals were consistently outvoted by the majority. Тем не менее косовские сербы не видят каких-либо положительных результатов от участия в пленарных заседаниях Скупщины Косово, учитывая, что на этом форуме все предложения меньшинств систематически отклоняются в результате преобладания голосов большинства.
All procedural issues are to be decided by consensus of the regular members, or by the majority vote if requested by any member of the Task Force. Решения по всем процедурным вопросам принимаются консенсусом членов или большинством голосов в случае проведения голосования по просьбе любого из членов Целевой группы.