Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Голосов

Примеры в контексте "Majority - Голосов"

Примеры: Majority - Голосов
Finally, the third element was the decision-making procedure regulated by rule 18 of the Committee's operating rules, which stated that, in the absence of a consensus, the decision should be taken by a majority vote, provided that at least five members were present. Наконец, третий элемент - это процедура принятия решений, регламентируемая правилом 18 рабочих правил Комитета, в котором говорится, что в отсутствие консенсуса решение должно приниматься большинством голосов при условии присутствия по меньшей мере пяти членов Комитета.
An acting Bureau member is to be elected by the Plenary by simple majority as member of the Bureau for the remainder of the term of the IPBES Bureau. Исполняющий обязанности члена Бюро избирается пленумом простым большинством голосов в качестве члена Бюро на оставшийся срок полномочий Бюро МПБЭУ.
If the candidate who obtains the majority in the General Assembly is different from the candidate who obtained a majority in the Security Council, both the Council and Assembly will vote again. Если кандидат, получивший большинство голосов в Генеральной Ассамблее, будет не тем кандидатом, который получил большинство голосов в Совете Безопасности, то и Совет, и Генеральная Ассамблея будут вновь проводить голосование.
If more than 27 candidates obtain an absolute majority of votes, that provision in effect leads to a situation where none of the candidates who receive an absolute majority of votes are declared elected. Если абсолютное большинство голосов получают более 27 кандидатов, то это положение по сути дела порождает ситуацию, когда ни один из кандидатов, получивших абсолютное большинство голосов, не объявляется избранным.
Decision on the adoption of such an amendment shall be taken by a two-thirds majority of the Parties either through written communication to the Commission or through a conference of Parties convened upon the concurrence of a simple majority. Решение о принятии такой поправки принимается большинством в две трети голосов Участников, поданных путем направления письменных сообщений Комиссии, либо в рамках конференции Участников, созванной по требованию простого большинства.
If the said majority is not obtained, the same proposal shall be submitted for a fresh vote 48 hours after the previous vote, and it shall be considered that confidence has been obtained if it passes by a simple majority. В случае, если это большинство не будет достигнуто, то же предложение будет предметом нового голосования через 48 часов после первого и считается, что доверие получено, если за него подано простое большинство голосов.
The Commission recalled that it had arrived at its decisions on margin methodology by a majority; it had reconsidered those decisions at the General Assembly's request and had decided, again by a majority, to reaffirm them. Комиссия напомнила, что она приняла решения о методологии определения разницы большинством голосов; она пересмотрела эти решения по просьбе Генеральной Ассамблеи и постановила вновь большинством голосов оставить их в силе.
The Rules of Procedure and Evidence shall enter into force [upon adoption by the Assembly of States Parties by [an absolute majority] [a two-thirds majority of those present and voting]] [together with this Statute]. Правила процедуры и доказывания вступают в силу [после утверждения Ассамблеей государств-участников [абсолютным большинством голосов] [большинством в две трети голосов присутствующих и участвующих в голосовании]] [вместе с настоящим Уставом].
If none of the candidates for mayor obtains a majority, the council takes the two with the most valid votes and chooses between them on the basis of an absolute majority of the valid votes of all the members of the council, in a roll-call ballot. Если ни один из кандидатов в алькальды не получает большинства голосов, совет отбирает двух кандидатов, получивших наибольшее число признанных действительными голосов, и из их числа производит выборы абсолютным большинством действительных голосов всех членов совета путем поименного голосования.
The adoption of an amendment on which consensus cannot be reached shall require a two-thirds majority of States Parties present and voting, provided that a majority of States Parties is present. Для принятия поправки, по которой не удается достигнуть консенсуса, требуется большинство в две трети голосов государств-участников, присутствующих и принимающих участие в голосовании при условии, что присутствуют большинство государств-участников.
Perhaps adoption of the two principles of consensus and majority represents a middle course between the old approach that enjoined unanimity, which was one of the reasons for the failure of a number of organizations, and the modern tendency to affirm the principle of majority. Возможно, принятие обоих принципов - принципа консенсуса и принципа большинства голосов - представляет собой золотую середину между старым подходом, предписывающим единогласное принятие решений, что послужило одной из причин несостоятельности ряда организаций, и современной тенденцией провозглашения принципа принятия решений большинством голосов.
If there is a lack of consensus for substantive matters, decisions may be taken based on a three-fourths majority vote of Parties present and voting, whereas for procedural matters, a simple majority vote would suffice. В случае отсутствия консенсуса по вопросам существа решения могут приниматься большинством в три четверти голосов присутствующих и участвующих в голосовании Сторон, тогда как для принятия решений по процедурным вопросам достаточно простого большинства голосов.
The Parliament elects three of the judges by a majority vote of the total number MPs, within which there must be a majority of the votes of the total number of MPs who belong to non-majority communities in the Republic of Macedonia. Собрание избирает трех судей большинством голосов от общего числа депутатов, причем необходимо большинство голосов от общего числа депутатов, которые принадлежат к нетитульным национальностям в Республике Македонии.
If no candidate for mayor obtains a majority, the council takes the two having the biggest number of valid votes, and elects one of them by an absolute majority of valid votes cast by all the members of the council, on a roll-call vote. Если ни один из кандидатов на пост мэра не получает большинства голосов, муниципальный совет проводит поименное голосование по двум кандидатурам, набравшим наибольшее число признанных действительными голосов.
In the second, third and fourth lines of paragraph 2, the words "the Committee... by a majority of its members" should be replaced by "the Sub-Committee may decide by a two-thirds majority of its members". В пятой строке пункта 2 слова "большинством голосов своих членов" следует заменить словами "Подкомитет может принять решение большинством в две трети своих членов".
Responding to a question as to whether this was a matter of substance or of procedure, the Chairperson ruled that it was one of substance, requiring a two-thirds majority. Отвечая на вопрос о том, является ли данный случай проблемой существа или процедуры, Председатель постановил, что речь идет о вопросе существа, требующем большинства в две трети голосов.
Compounded by the end of the term of office of 10 of the 30 senators on 8 May 2012, the inability of the Senate to reach the constitutionally required two-thirds majority to designate the three representatives resulted in a stalemate between the executive branch and Parliament. В связи с тем, что 8 мая 2012 года срок полномочий 10 из 30 сенаторов истек, сенат не смог собрать требуемого конституцией большинства в две трети голосов для назначения трех представителей, в результате чего отношения между исполнительной властью и парламентом зашли в тупик.
The authorization to grant an exemption approval for the said Contracting Party shall be established by a [two-thirds] majority of those present and voting.] Решение о выдаче указанной Договаривающейся стороне разрешения предоставить официальное утверждение с исключениями принимается большинством [в две трети] голосов присутствующих и участвующих в голосовании членов.]
TEAP can dismiss a member of the TEAP, TOCs, or TSBs, including Co-chairs of those bodies, by a two-thirds majority vote of the TEAP. ГТОЭО может уволить какого-либо члена ГТОЭО, КТВ или ВВО, включая сопредседателей этих органов, двумя третями голосов ГТОЭО.
If that is not possible, then all decisions should be adopted by majority vote, with the exception of those concerning the adoption of a final declaration or joint documents; Если это невозможно, тогда все решения должны приниматься большинством голосов, за исключением решений, касающихся принятия заключительной декларации или совместных документов;
With reference to the role of the magistrates, the mission was informed that a special administrative commission's decisions were taken by a majority vote and the presiding magistrate had the deciding vote only in situations of a tie. Что касается роли мировых судей, то миссии было сообщено о том, что в специальных административных комиссиях решения принимаются большинством голосов, а председатель имеет право решающего голоса в том случае, если остальные голоса разделились поровну.
General Assembly resolution 68/202, on a sovereign debt resolution mechanism, had been adopted with a majority vote of about 64 per cent, with only 6 per cent of Member States voting against. Резолюция Генеральной Ассамблеи 68/202 о механизме урегулирования кризисов суверенной задолженности была принята большинством голосов, составившим около 64 процентов, в то время как против резолюции проголосовали лишь 6 процентов государств-членов.
A possibly unintended consequence of the IAAP SOPs is the provision allowing for IAAP participants to abstain from voting, resulting in candidates being shortlisted by the IAAP despite not receiving support votes from the majority of IAAP participants. Возможно непреднамеренным последствием СПД МУКГ является положение, позволяющее участникам МУКГ воздерживаться от голосования, в результате чего кандидаты попадают в короткий список МУКГ, даже несмотря на то, что они не получили в свою поддержку голосов большинства участников МУКГ.
The majority of the opposition groups in the country decided to boycott the presidential elections, which were held on 21 June. On 22 June, provisional results were announced with the incumbent, President Mohamed Ould Abdel Aziz, receiving 81.9 per cent of the vote. Большинство оппозиционных групп страны решили бойкотировать президентские выборы, которые состоялись 21 июня. 22 июня были объявлены предварительные результаты, согласно которым действующий президент Мохамед ульд Абдель Азиз получил 81,9 процента голосов.
The constitutive session of the Assembly resumed on 18 September and was once more suspended by the Chairperson when the candidate proposed by the Democratic Party of Kosovo for the position of President did not receive a majority of votes. Организационная сессия Ассамблеи Косово возобновила свою работу 18 сентября, но ее работа была вновь прервана председательствующим, когда кандидат, предложенный Демократической партии Косово на должность Председателя Ассамблеи, не получил большинство голосов.