| Under rule 83 of the rules of procedure of the Assembly, a two-thirds majority is required for the admission of new Members. | В соответствии с правилом 83 правил процедуры Ассамблеи для приема новых членов требуется большинство в две трети голосов. |
| Votes may accordingly be cast in any second or subsequent ballot for any eligible candidate who has not yet obtained an absolute majority. | Соответственно, голоса в ходе второго или любого последующего голосования могут подаваться за любого имеющего право быть избранным кандидата, который еще не получил абсолютного большинства голосов. |
| Consequently, in constituencies with ethnic groups, the candidates gaining the majority of votes will be elected as representatives. | Таким образом, в избирательных округах с различным этническим населением кандидаты, получившие большинство голосов, избираются в качестве представителей. |
| It indeed seemed reasonable to require a significant majority to dissolve the union which made up a country. | Требование наличия значительного большинства голосов в пользу роспуска союза, объединяющего страну, представляется вполне разумным. |
| A two-thirds majority in Parliament was required for Guyana to withdraw from international treaties, including the Convention against Torture. | Для того чтобы Гайана могла выйти из того или иного международного договора, включая Конвенцию против пыток, в парламенте требуется большинство в две трети голосов. |
| In a vote, this proposal was adopted by a large majority. | В результате голосования это предложение было принято большинством голосов. |
| When Syria succeeded in being elected to the Security Council it was with a majority vote of 160 Members. | Когда Сирия была успешно избрана членом Совета Безопасности, то она добилась этого, получив большинство голосов от 160 членов Организации. |
| There was majority agreement on new wording for 6.10.3.9 (see annex 2 of the report). | Большинством голосов было решено одобрить новую формулировку пункта 6.10.3.9 (см. приложение 2 к докладу). |
| A majority is required to reverse the Secretariat's recommendation. | Для отмены рекомендаций Секретариата требуется большинство голосов. |
| The votes required two-thirds absolute majority of the 109 members of the national Parliament. | При голосовании необходимо было обеспечить две третьи абсолютного большинства голосов национального парламента, состоящего из 109 членов. |
| The proposal was rejected by a small majority. | Это предложение было отклонено незначительным большинством голосов. |
| The outgoing President, Ahmad Tejan Kabbah, was re-elected with a large majority of 70.6 per cent of the vote, for a new five-year term. | Предыдущий президент Ахмад Теджан Кабба был переизбран значительным большинством в 70,6 процента голосов на новый пятилетний срок. |
| The remaining seats shall be assigned to the candidates from the other list having obtained the requisite majority. | Оставшиеся места предоставляются кандидатам из другого списка, набравшим необходимое большинство голосов. |
| Candidates having obtained a two-thirds majority of the number of States present and voting shall be elected. | Избираются кандидаты, набравшие большинство в две трети голосов государств, присутствовавших и участвовавших в голосовании. |
| Article 43: After discussion, the proposal by the secretariat to add a new paragraph 3 was rejected by a majority following a vote. | Статья 43: После обсуждения предложение секретариата о добавлении нового пункта 3 в результате голосования было отклонено большинством голосов. |
| If this procedure was not successful, the conference might take a decision by a two-thirds majority of states present and voting. | Если эта процедура не увенчалась успехом, конференция может принять решение большинством в две трети голосов государств, присутствующих и участвующих в голосовании. |
| The decision-making principle in the German Federal Parliament is the majority principle. | Федеральный парламент Германии принимает решения большинством голосов. |
| All matters adjudicated before the Supreme Court shall be decided upon by a majority of the judges sitting together in session. | Решения по всем рассматриваемым Верховным Судом делам должны приниматься большинством голосов судей, заседающих совместно. |
| India commends the Afghan people for the successful process through which President Karzai was elected with a significant majority. | Индия поздравляет афганский народ с успешным проведением процесса, в результате которого президент Карзай был избран значительным большинством голосов. |
| (b) On a matter of procedure, by a majority vote of the governmental participants present and voting. | Ь) по процедурным вопросам - большинством голосов присутствующих и участвующих в голосовании правительственных участников. |
| The former is composed of representatives elected by a simple majority of votes of the people of the provinces and the federal capital. | Палата депутатов состоит из представителей, избираемых простым большинством голосов жителями провинцией и федерального столичного округа. |
| The President of the National Assembly is elected by a majority vote of all deputies. | Председатель Государственного собрания избирается большинством голосов от общего числа депутатов. |
| The Prime Minister is elected by the National Assembly by a majority vote of all deputies, following a proposal by the President of the Republic. | Председатель правительства избирается большинством голосов от общего числа депутатов Государственного собрания по предложению Президента Республики. |
| During the July 2009 elections 26 per cent of the 31 elected majority candidates were women. | На выборах в июле 2009 года из 31 кандидата, избранного большинством голосов, женщины составили 26 процентов. |
| It adopts resolutions by majority vote. | Федеральный совет принимает решения большинством голосов. |