Английский - русский
Перевод слова Majority
Вариант перевода Голосов

Примеры в контексте "Majority - Голосов"

Примеры: Majority - Голосов
If the persistent endeavours of the working group to achieve a consensus are unsuccessful, it would seem appropriate to be able to vote under the majority rule laid down in the General Assembly Rules of Procedure. Если, несмотря на непрерывные усилия рабочей группы достичь консенсуса, добиться успеха не удается, возможность провести голосование согласно правилу о большинстве голосов, установленному в правилах процедуры Генеральной Ассамблеи, была бы, как представляется, целесообразной.
The resolution, which passed the lower house with a majority vote, was approved by the upper house on 20 February 2007. Резолюция, которая была принята нижней палатой большинством голосов, 20 февраля 2007 года была одобрена также и верхней палатой.
Secondly, and in accordance with the rules of procedure of the General Assembly, the members of IAAC would be elected by a simple majority of the Member States present and voting. Во-вторых, в соответствии с правилами процедуры Генеральной Ассамблеи члены НККР будут избираться простым большинством голосов присутствующих и участвующих в голосовании государств-членов.
As a matter of fact, contrary to what has been alleged today, that resolution was merely a decision of a simple majority; the record is available for anyone to inspect. Фактически вразрез с тем, что утверждалось сегодня, эта резолюция была принята простым большинством голосов; с соответствующим официальным отчетом могут ознакомиться все, кто того пожелают.
The President enjoys immunity during the term of office and may be removed from office by impeachment, which requires a three quarters' majority decision of the Parliament. Президент обладает иммунитетом в период пребывания на своем посту и может быть смещен с должности в соответствии с процедурой импичмента по решению парламента, принимаемого большинством в три четверти голосов.
If consensus is not possible at the end of 24 hours, the Conference shall take the decision by a two-thirds majority of members present and voting unless specified otherwise in this Convention. Если по истечении 24 часов достижение консенсуса невозможно, то Конференция принимает решение большинством в две трети голосов членов, присутствующих и участвующих в голосовании, если в настоящей Конвенции не предусмотрено иное.
Laws on the media and on the Commission for the Implementation of the Constitution were adopted by the National Assembly by a two-thirds majority, following presidential vetoes. Кроме того, большинством в две трети голосов Национальное собрание приняло Закон о средствах массовой информации и Закон о Комиссии по соблюдению конституции, которые ранее были отклонены президентом.
He told the Committee that close to 64 per cent of Tokelauans had voted in favour of self-government, falling just short of the two-thirds majority required to achieve that status. Он сообщил Комитету, что почти 64 процента токелауанцев проголосовали за самоуправление, что лишь немногим меньше большинства в две трети голосов, необходимого для достижения этого статуса.
Both officials are elected by the National Congress by a two-thirds majority of its members for a five-year term, and are eligible for re-election for only one term. Оба должностных лица избираются Национальным конгрессом большинством в две трети голосов всех его членов сроком на пять лет и могут быть переизбраны только еще на один срок.
The competence, establishment, abolishment, organization and the functioning of the Public Prosecutor's Office are regulated by law which is brought with two-thirds majority out of the total number of the members of Parliament. Полномочия, учреждение, роспуск, структура и функционирование Прокуратуры регулируются законом, который принимается большинством в две трети голосов от общего числа депутатов Собрания.
In the event that no full or partial agreement is achieved, the strike council shall convene the general meeting of workers and invite them to decide by secret ballot and simple majority whether they accept the employer's proposals. Если не удается достичь полного или частичного соглашения, то забастовочный комитет назначает общее собрание трудящихся, на котором они проводят тайное и прямое голосование и простым большинством голосов принимают решение в отношении предложения работодателя.
These elections would realize social satisfaction with the rulers who would come to power by the majority of the popular votes, and thus eliminate the causes of the tendency to violence for expressing views, or unseating the ruler. Такие выборы вызовут социальную удовлетворенность руководителями, которые придут к власти на основе большинства народных голосов, и позволят устранить причины тенденции к насилию в связи с выражением мнений или смещению руководителей.
The appeal courts are courts of second instance composed of a panel of three judges whose decisions are taken by a majority of the panel. Апелляционные суды являются судами второй инстанции, в их состав входят по три судьи и их решения принимаются большинством голосов.
Mariofil Ljubic, the present Ombudsman, has received the necessary majority of votes from among the Croat people to be appointed Ombudsman; Необходимое большинство голосов получил представитель хорватского народа нынешний омбудсмен Мариофил Любич, который и был назначен на должность Омбудсмена;
The provisions subject to a referendum are automatically repealed if this is favoured by a simple majority of votes and at least half of all eligible citizens have participated in the vote. Положения, выносимые на референдум, автоматически отменяются, если данное решение поддерживается простым большинством голосов и в голосовании участвовало не менее половины всех имеющих право голоса граждан.
The Chairperson said that since only five candidates had obtained the required majority, a second ballot would be held to fill the remaining four vacancies on the Committee. Председатель говорит, что, поскольку только пять кандидатов получили требуемое большинство голосов, для заполнения четырех остающихся вакансий в Комитете будет проведен второй тур голосования.
Colombia is pleased that these principles are reflected in resolution 64/48, entitled, "The arms trade treaty", which the Assembly just adopted by a considerable majority. Колумбия удовлетворена тем, что эти принципы отражены в резолюции 64/48, озаглавленной «Договор о торговле оружием», который Ассамблея только что приняла значительным большинством голосов.
During the course of deliberations, the judges engaged in a collegial debate in order to arrive at a majority judgment, and the Statute of the Court allowed judges to write separate dissenting opinions. В процессе слушания дела судьи участвуют в коллективных прениях, проводимых с целью принятия решения большинством голосов, и Статут Суда разрешает судьям письменно выражать особое мнение.
The party in power, the Democratic Party of Equatorial Guinea, won a majority of the votes; this outcome was accepted by the opposition. Партия власти - Демократическая партия Экваториальной Гвинеи-Бисау - получила в ходе выборов значительное большинство голосов.
As this decision was taken by a slight majority, the chair of the Joint Meeting asked that another document be submitted on the subject so as to ensure closer harmonization with the United Nations Model Regulations. Учитывая, что это решение было принято с небольшим перевесом голосов, Председатель Совместного совещания предложил представить по этому вопросу еще один документ, с тем чтобы добиться более высокой степени согласования с Типовыми правилами ООН.
One important point is that the deputy may waive only immunity from arrest, not immunity from criminal liability, which must in all cases be explicitly lifted by the Legislative Assembly through a qualified majority of two thirds of its members. Важно разъяснить, что депутат может только отказаться от иммунитета от задержания, но не от своего права неподсудности по уголовному делу, которая в любом случае должна быть прямо отменена Законодательным собранием квалифицированным большинством в две трети голосов его членов.
In split decisions, the Court usually issues both a majority and a minority or dissenting opinion, both of which may form the basis for future decisions by the Court. В случае разделения голосов Суд обычно публикует мнения как большинства, так и меньшинства или особые мнения, которые могут стать основой для последующих решений Суда.
It provides for a two-round system for presidential elections; if a candidate does not win an absolute majority of the vote in the first round, a second round will be held. Им также предусматривается двухэтапная система проведения президентских выборов; если кандидат не набирает абсолютного большинства голосов в первом раунде, то в этом случае проводится второй раунд.
If the six parties behind the deal win a two-thirds majority in the House of Representatives of Bosnia and Herzegovina, it is possible that the package could be rapidly passed. Если все шесть поддерживающих его партий будут располагать в палате представителей Боснии и Герцеговины двумя третьими голосов, этот пакет может быть быстро принят.
A human rights defender shall be elected for a term of six years by the National Assembly, by a majority of not less than three fifths of the total number of deputies. Национальное собрание не менее чем тремя пятыми голосов от общего числа депутатов избирает защитника прав человека сроком на шесть лет.