| The decision can be reached by consensus or on the basis of a two-thirds majority vote. | Решение может быть достигнуто консенсусом или приниматься большинством в две трети голосов. |
| Decisions on amendments to the Convention shall in any case require confirmation by a three-fourths majority, in accordance with article 14. | Решения, касающиеся поправок к Конвенции, в любом случае должны в соответствии со статьей 14 подтверждаться большинством в три четверти голосов. |
| (b) By a three-fourths majority of the Parties present and voting on substantive matters. | Ь) по вопросам существа большинством в три четверти голосов, присутствующих и участвующих в голосовании Сторон. |
| The budget needs to be adopted by at least a two-thirds majority of the Steering Committee. | Решения о бюджетных потребностях принимаются большинством не менее чем в две трети голосов членов Руководящего комитета. |
| But the Committee remains concerned at the lack of willingness of the majority of the Länder to accept the withdrawal of these reservations and declarations. | Однако Комитет остается озабоченным отсутствием необходимого для снятия указанных оговорок и заявлений большинства голосов земель. |
| The decisions of the majority take into consideration the protection of minorities. | При принятии решения большинством голосов обеспечивается защита прав меньшинства. |
| Thereafter, the Executive shall be elected by majority vote of the Assembly. | По завершении этого срока Главный исполнительный сотрудник избирается большинством голосов членов Ассамблеи. |
| The Tribunal decided by majority: "55. | Большинством голосов Трибунал принял следующее решение: "55. |
| All those elected must be elected by a majority. | Все те, кто избирается, должны быть избраны большинством голосов. |
| The environmental organizations approached in this regard report no progress towards reaching agreement on which matters should be decided by a majority vote. | Запрошенные в этой связи природоохранные организации сообщили, что им не удалось продвинуть вперед по пути достижения согласия в отношении того, какие именно вопросы должны решаться большинством голосов. |
| In the end, the Joint Meeting decided by a large majority to introduce the provisions. | В итоге Совместное совещание подавляющим большинством голосов решило включить эти новые положения. |
| Having obtained the required majority, China will be included in the list of countries to be drawn up. | Получив требуемое большинство голосов, Китай включается в составляемый список стран. |
| Decisions to discontinue should be taken by consensus; if not possible, by simple majority of the votes. | Решения о прекращении рассмотрения должны приниматься консенсусом, а если это невозможно, то - простым большинством голосов. |
| That means that presidential appointments to the federal bench must be approved by a majority vote of the Senate. | Это означает, что президентские назначения в федеральный суд должны пройти одобрение большинством голосов в сенате. |
| The Court's new composition has allowed for majority decisions constituting precedents favourable to investigations into human rights abuses. | Новый состав Суда позволяет на основе принципа большинства голосов, принимать решения, составляющие благоприятные прецеденты для расследований случаев нарушений прав человека. |
| After many years of coalition Governments, one party had won a majority in the most recent elections. | После многих лет существования коалиционных правительств на последних выборах наибольшее число голосов получила одна партия. |
| (b) Candidates who have obtained a majority of votes were elected. | Ь) Кандидаты, получившие большинство голосов, считаются избранными. |
| The Tribunal shall take all decisions by a majority vote. | Трибунал выносит все решения большинством голосов. |
| These two assistants each have a vote when decisions are taken by a majority vote. | Каждый из этих двух судей имеет право голоса при принятии решения большинством голосов. |
| The candidate who secures a simple majority in the second round of voting shall be considered elected as President of the Azerbaijan Republic. | Кандидат, набравший во втором туре простое большинство голосов, считается избранным президентом Азербайджанской Республики. |
| One such formula would be allowing vetoes to be overridden by a two-thirds majority. | Одним из вариантов такой формулы является отклонение вето большинством в две трети голосов. |
| Amendments to these provisions must be by a three-quarters majority vote in Parliament and by referendum. | Поправки в эти положения должны вноситься на основе большинства в три четверти голосов депутатов парламента и проведения референдума. |
| Now Chávez lacks majority backing even among the poor. | Сейчас Чавез лишился большинства голосов поддержки даже среди бедноты. |
| Uribe won an unprecedented re-election two years ago with an absolute majority in the first round of the vote. | Урибе выиграл беспрецедентные выборы на второй срок два года назад с абсолютным большинством голосов в первом туре голосования. |
| She urged all States parties to accept the amendment so that the two-thirds majority required to bring it into effect could be achieved. | Она призывает все государства-участники принять поправку, с тем чтобы можно было достигнуть большинства в две трети голосов, требуемого для вступления ее в силу. |