| Many environmental problems required regional or global solutions. | Многие экологические проблемы обусловливают необходимость принятия мер по их решению на региональном и международном уровнях. | 
| Adequate funding of global development cooperation was also essential. | Необходимо также, чтобы она располагала достаточными финансовыми средствами для финансирования осуществляемых на международном уровне мероприятий в целях развития. | 
| At the global level, there is now unprecedented commitment and momentum. | В настоящее время на международном уровне отмечается беспрецедентная степень приверженности решению этой проблемы и динамики действий. | 
| His Government actively pursued regional and global cooperation on counter-terrorism. | Его правительство активно участвует в региональном и международном сотрудничестве в области борьбы с терроризмом. | 
| Fourthly, effective global action needs corresponding organizational backing. | В-четвертых, эффективные меры на международном уровне требуют соответствующей организационной структуры. | 
| Considerable challenges remain in global efforts to conserve and sustainably use fisheries resources, while meeting the food security and nutritional needs of a growing population. | Значительные проблемы сохраняются в контексте принятия на международном уровне усилий по сохранению и обеспечению устойчивого использования рыбных ресурсов при одновременном решении проблемы продовольственной безопасности и удовлетворения потребностей в питании в условиях роста численности населения. | 
| There is consensus in the global health community on the three most cost-effective interventions to reduce maternal mortality and morbidity, including obstetric fistula. | В международном медицинском сообществе существует консенсус в отношении трех наиболее эффективных с точки зрения затрат мер по сокращению показателей материнской смертности и заболеваемости, в том числе в результате акушерских свищей. | 
| Also, there is no agreed classification on a global level. | Кроме того, на международном уровне не существует согласованной классификации. | 
| There was thus need for national, regional and global actions to develop an equitable and developmental economic system. | В этой связи требуются усилия на национальном, региональном и международном уровнях для обеспечения формирования справедливой экономической системы, ориентированной на цели развития. | 
| Partnerships need to be created at all levels to enhance national, regional and global capacities to address this issue. | Партнерские отношения необходимо налаживать на всех уровнях в целях укрепления потенциала по урегулированию этой проблемы на национальном, региональном и международном уровнях. | 
| Up to a point, domestic and global benefits were produced jointly, but at times the global risk of climate change warranted special measures. | До известной степени выгода извлекается на национальном и международном уровне одновременно, но в некоторых случаях опасность, которую представляют собой климатические изменения на международном уровне обусловливает необходимость в принятии конкретных мер. | 
| Successful implementation will require an enabling global policy environment and international policy coordination. | Успешная же реализация этих мер требует наличия благоприятной глобальной политической обстановки и координации политики на международном уровне. | 
| Coordination at the international level is essential to ensure global disease security through bio-threat reduction. | Чтобы обеспечить глобальную защищенность от заболеваний за счет сокращения биологической угрозы, существенное значение имеет координация на международном уровне. | 
| Lack of global jurisdiction should no longer prevent international prosecution in cases of insufficient national jurisdiction. | Отсутствие международного судебного органа более не должно препятствовать привлечению к ответственности на международном уровне в случаях, когда национальная юрисдикция является для этого неполной. | 
| To respond to this transnational global challenge, we need internationally concerted action. | Чтобы отреагировать на эту транснациональную, глобальную, крайне сложную задачу, нам необходимо предпринять на международном уровне согласованные действия. | 
| That would include internationally agreed development goals and the global partnership required for their achievement. | Это включает в себя согласованные на международном уровне цели в области развития и глобальное партнерство, необходимое для их достижения. | 
| The Agency appreciates that the continuing global financial crisis has constrained humanitarian and development assistance globally. | Агентство прекрасно сознает, что продолжение общемирового финансового кризиса привело к сокращению объема оказываемой в международном масштабе гуманитарной помощи и помощи в целях развития. | 
| The coordination of financial and economic policies at the international level is critical to safeguard global financial stability. | Для обеспечения глобальной финансовой стабильности решающую роль играет координация финансово-экономической политики на международном уровне. | 
| Regulatory reforms are also needed at the international level to address global imbalances. | На международном уровне также необходимо реформировать системы регулирования финансового сектора для устранения глобальных диспропорций. | 
| Defeating this threat requires strong national measures and international cooperation, given its potential global political, economic, social and psychological consequences. | Устранение этой угрозы, учитывая ее потенциальные глобальные политические, экономические, социальные и психологические последствия, требует решительных национальных мер и взаимодействия на международном уровне. | 
| Future dialogue may focus on developing enhanced transportation systems and pipeline networks at the international, regional and global levels. | В будущем диалог можно сосредоточить на создании более мощных транспортных систем и трубопроводных сетей на международном, региональном и глобальном уровнях. | 
| Governments have long recognized that concerted action at the international level is required to address certain substances and practices of global concern. | Правительства уже давно признали, что для регулирования определенных веществ и практических методов, вызывающих глобальную озабоченность, требуются совместные действия, предпринимаемые на международном уровне. | 
| The forest instrument reinforced the global commitment to sustainable forest management as the overarching principle for forest policy at both the national and international levels. | Документ по лесам позволил укрепить приверженность мирового сообщества неистощительному ведению лесного хозяйства в качестве основополагающего принципа лесохозяйственной политики как на национальном, так и на международном уровнях. | 
| MSMEs required an internationally recognized legal framework in order to operate effectively on a global basis. | Для эффективного функционирования ММСП в глобальном масштабе требуется признанная на международном уровне правовая основа. | 
| The current global situation necessitated coordinated agriculture, food security and development policies at national, regional and international levels. | Нынешняя глобальная ситуация требует проведения скоординированной политики в сферах сельского хозяйства, продовольственной безопасности и развития на национальном, региональном и международном уровнях. |