Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Международном

Примеры в контексте "Global - Международном"

Примеры: Global - Международном
In that way, developed and developing countries would better share responsibility for achieving global prosperity and the internationally agreed development goals. Таким образом развитые и развивающиеся страны смогут лучше делить ответственность за достижение глобального процветания и согласованных на международном уровне целей в области развития.
This requires the implementation of assistance and cooperation based on global equity and shared responsibility at both the national and international level. Это потребует помощи и сотрудничества, основанных на глобальной справедливости и коллективной ответственности как на национальном, так и международном уровнях.
The Facilitator noted that a global framework must distinguish among partnerships at the local, regional, national and international levels. Руководитель дискуссии отметил, что в глобальном масштабе следует проводить различия между партнерскими отношениями на местном, региональном, национальном и международном уровнях.
These processes strengthen the need to form global economic governance regimes to govern the complex system of economic interactions at the international level. Эти процессы усиливают необходимость формирования режимов глобального экономического управления в целях руководства комплексной системой экономических взаимоотношений на международном уровне.
Economic globalization extends beyond the creation of global markets and intensified trade investment and financial flows towards internationally integrated production systems. Процесс экономической глобализации выходит за рамки создания глобальных рынков и активизации торговых, инвестиционных и финансовых потоков и распространяется на интегрированные на международном уровне производственные системы.
This experience could be used as a model for the global co-ordination of data collection at the international level. Этот опыт можно использовать в качестве основы для глобальной координации сбора данных на международном уровне.
In the global struggle against HIV/AIDS, the ILO is building coalitions and creating partnerships at the international level, particularly with UNAIDS. В рамках глобальной борьбы с ВИЧ/СПИДом МОТ создает союзы и налаживает партнерские связи на международном уровне, в частности с ЮНАИДС.
It emphasizes that road traffic injuries now pose a global public health crisis that requires urgent action at the national and the international levels. В нем подчеркивается, что проблема травматизма, являющегося следствием дорожных аварий, породила в настоящее время глобальный кризис в области общественного здравоохранения, для преодоления которого необходимо принять срочные меры на национальном и международном уровнях.
It is a unique opportunity to secure global commitment to enhanced coordination of national, regional and international efforts against the epidemic. Она представляет собой уникальную возможность для того, чтобы гарантировать глобальную приверженность делу более активной координации деятельности на национальном, региональном и международном уровнях в целях борьбы с эпидемией.
This calls for collective action at the international level to coordinate the methodological work and to work towards a global database on ICT indicators. Это диктует необходимость в коллективных действиях на международном уровне в целях координации методологической работы, а также принятия мер в направлении создания глобальной базы данных по показателям ИКТ.
Thus the eradication of global poverty must be accorded a high priority in the international agenda. Поэтому искоренению нищеты на международном уровне необходимо уделить приоритетное внимание в международной программе действий.
They allow an instant update on efforts of the global movement. Они позволяют на постоянной основе совершенствовать деятельность на международном уровне.
This, too, is the essence of shared responsibility, better global understanding and international economic cooperation. Этот фактор также определяет путь принципов совместной ответственности, тесного взаимопонимания на международном уровне и международного экономического сотрудничества.
We need to join forces in the fight for global justice. Мы должны объединить свои силы в борьбе за установление справедливости на международном уровне.
At the global level, Finland has committed itself to eradicating poverty in accordance with the Millennium Development Goals. На международном уровне Финляндия взяла на себя обязательство ликвидировать нищету в соответствии с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
We highly appreciate the attention the study has brought to this serious issue at a global level. Мы приветствуем то внимание, которое данное исследование позволило привлечь к этой серьезной проблеме на международном уровне.
However, no such best practice guidelines have been developed and endorsed at the global level. Однако на международном уровне не было разработано и принято ни одного подобного руководства по передовой практике.
In our view, that would set an extraordinary example of collective action at the global level. Мы считаем, что это послужит прекрасным примером коллективных действий на международном уровне.
These programmes should assist in furthering the process of integrating dependent Territories into the global arena. Эти программы должны способствовать обеспечению дальнейшего процесса интеграции зависимых территорий в деятельность на международном уровне.
Those problems are global and require concerted measures at the regional and international levels. Эти проблемы носят глобальный характер и требуют согласованных действий на региональном и международном уровнях.
A determined push at the national and international levels is needed to ensure that youth in the global economy are making progress. Для обеспечения прогресса в области расширения участия молодежи в глобальной экономике необходимо принять решительные меры в этом направлении на национальном и международном уровнях.
The global dimension of climate effects requires that protective measures be taken at the international level. Глобальный аспект климатических последствий требует принятия защитных мер на международном уровне.
We must work towards global mobilization to create greater awareness of the true magnitude of the problems and threats we are facing. Мы должны стремиться мобилизовывать ресурсы на международном уровне и повышать информированность об истинном масштабе стоящих перед нами проблем и угроз.
Many of the world's health needs can only be met at the international level through the provision of global public goods. Многие потребности населения мира в области здравоохранения можно удовлетворить лишь на международном уровне путем распространения мировых общественных достижений.
The challenges of growing global inequality at the national and international levels are daunting. Порождаемые растущим глобальным неравенством проблемы на национальном и международном уровнях поражают своими масштабами.