Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Международном

Примеры в контексте "Global - Международном"

Примеры: Global - Международном
However, the Group of 20 had taken on new vigour internationally with the global financial crisis. Тем не менее Группа 20 взялась с новой силой за борьбу с мировым финансовым кризисом на международном уровне.
A global legal framework for preventing violence against women and girls has been put in place over the last several decades, both internationally and regionally. За последние несколько десятилетий как на международном, так и на региональном уровне были введены в действие международные правовые основы в области предупреждения насилия в отношении женщин и девочек.
In the face of weakening global growth, more internationally concerted short-term fiscal stimulus is necessary to prevent sliding back into recession. В условиях замедления глобального роста необходимо разработать более согласованные на международном уровне краткосрочные налоговые стимулы, чтобы не допустить сползания экономики в рецессию.
At the international level, global coordination is needed for the creation of an enabling environment. На международном уровне для создания благоприятных условий необходима глобальная координация.
Encouraging relevant global and regional institutions to support making decent work and full employment an important goal of internationally and regionally coordinated macroeconomic policies. Побудить соответствующие глобальные и региональные учреждения содействовать тому, чтобы обеспечение достойной работы и полной занятости стало важной целью скоординированной на международном и региональном уровнях макроэкономической политики.
With the globalization of economies comes a growing demand for international comparable business statistics, including global production arrangements and multinational enterprises. Экономическая глобализация влечет за собой рост спроса на сопоставимые на международном уровне статистические данные по предприятиям, включая глобальные производственные структуры и многонациональные предприятия.
It addresses the issue of how this experience at national and international levels could benefit the process of developing global Sustainable Development Goals. В нем рассматривается также вопрос о том, каким образом этот опыт на национальном и международном уровнях мог бы способствовать процессу разработки глобальных целей в области устойчивого развития.
Collective efforts at the international level to meet global environmental challenges have to be seen in the context of the enlightened self-interest of all nations. Прилагаемые на международном уровне коллективные усилия по решению глобальных экологических проблем должны рассматриваться в свете теории просвещенного национального эгоизма.
Important methodological work is taking place at the global level on selected gender indicators for which internationally agreed concepts and comparable data are not currently available. На глобальном уровне ведется важная методологическая работа по отдельным гендерным показателям, в отношении которых в настоящее время не имеется согласованных на международном уровне концепций и сопоставимых данных.
Recognition of these two categories should not obscure the fact that corruption also takes place in international or global settings. Признание этих двух категорий не должно заслонять собой тот факт, что коррупция наблюдается также в международном или глобальном формате.
At the international level, comparability is critical for reporting in a consistent manner on global development targets. На международном уровне сопоставимость имеет крайне важное значение для регулярного представления информации о глобальных целях в области развития.
The increased diffusion of global power opens a window of opportunity for building more inclusive and democratic governance at the international level. Рост рассредоточения глобальной власти создает благоприятный период для развития более всеохватного и демократического управления на международном уровне.
The international community therefore needs to strengthen the institutional framework for international cooperation and coordination through reforming the existing system of global economic governance. В этой связи международному сообществу следует укреплять институциональные основы для коллективного принятия решений на международном уровне путем реформирования существующей системы глобального экономического управления.
The motivating source of this work has been the benefits of integrated economic statistics for nationally and internationally coordinated economic policy in the interconnected global economy. Стимулом к проведению этой работы являются те выгоды, которые принесет комплексная экономическая статистика экономической политике, координируемой на национальном и международном уровнях, в условиях взаимосвязанной глобальной экономики.
This approach benefits national manufacturers who want to market machines internationally by defining the global requirements for selling machines. Этот подход выгоден национальным производителям, желающим сбывать технику на международном рынке, благодаря определению общемировых требований к продаже машин.
Within the international context, cities, individually and collectively, had long contributed directly to global peace and welfare. В международном контексте города - по отдельности и коллективно - уже давно вносят непосредственный вклад в обеспечение мира и благополучия на земле.
A global steering committee was convened to examine obstacles and potential solutions to be implemented at the international and country levels. Учрежден глобальный руководящий комитет для рассмотрения препятствий и возможных решений, подлежащих реализации на международном и страновом уровнях.
A leading concern of developing countries with respect to their participation in global trade is their lack of ability to compete internationally. С точки зрения участия в глобальной торговле одна из основных проблем развивающихся стран кроется в их неспособности конкурировать на международном рынке.
The third level concerns the direct participation of individuals and groups at the international level in global institutions. И третий уровень - это прямое участие отдельных лиц и групп в работе всемирных учреждений на международном уровне.
Meeting global education goals requires the development of coherence between economic and social policy at the local, national and international levels. Достижение глобальных целей в сфере образования требует обеспечения согласованности между экономической и социальной политикой на местном, национальном и международном уровнях.
In today's international global activity, the protection and promotion of national cultural identities is a very important obligation. В нынешнем международном контексте глобализации сохранение и поощрение национальной культурной самобытности является весьма важной задачей.
Ministers were invited to consider initiating action to develop a global accord for international cooperation on forest fires and approaches to improving national intersectoral cooperation and coordination. Министрам было предложено рассмотреть возможность инициирования разработки глобального соглашения о международном сотрудничестве в борьбе с лесными пожарами, а также подходов к вопросам углубления межсекторального сотрудничества и координации на национальном уровне.
There was also unanimous recognition that terrorism was a global threat that required a common, concerted, coordinated and comprehensive international response. Было также выражено единое мнение о том, что терроризм представляет собой глобальную угрозу, которая требует принятия общих, последовательных, согласованных и всесторонних ответных мер на международном уровне.
A global approach, including multidimensional cooperation at the regional and international levels, was needed to address the issue of migration. Решение проблемы миграции требует глобального подхода, предусматривающего сотрудничество по всем аспектам данной проблемы на региональном и международном уровнях.
Sound domestic policies at the national level should be complemented at the international level by effective global governance. Продуманная внутренняя политика, проводимая на национальном уровне, должна дополняться на международном уровне эффективным глобальным управлением.