Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Международном

Примеры в контексте "Global - Международном"

Примеры: Global - Международном
Global harmonized rules for shipping were necessary, but the different worldwide trade and transport patterns must be recognized. Необходимы согласованные на международном уровне правила для морской перевозки, однако при этом должны признаваться и различные распространенные во всем мире структуры торговли и перевозок.
Global conferences and treaties have had a significant influence on national and international action by setting goals and benchmarks that have influenced many national policies. Глобальные конференции и договоры оказывают существенное влияние на действия на национальном и международном уровнях, устанавливая цели и базовые показатели, которые во многом определяют национальную политику многих стран.
Global economic growth was still too slow to enable the international community, especially the developing countries, to achieve the internationally agreed development goals. Глобальный экономический рост является по-прежнему слишком медленным и не может создать международному сообществу, в особенности развивающимся странам, возможностей для достижения согласованных на международном уровне целей в области развития.
We should aim for a new Global Compact for Development - one based on justice, equity and international cooperation. Мы должны стремиться к заключению нового глобального соглашения в целях развития - соглашения, основанного на справедливости, равенстве и международном сотрудничестве.
Among the international efforts mentioned, the financial support provided for the Collaborative Partnership on Forests Global Forest Expert Panels was also noted. Что касается деятельности на международном уровне, то упоминалось о финансовой поддержке, которая обеспечивалась Инициативе Глобальной группы экспертов по лесам Совместного партнерства по лесам.
Global: 34 countries received technical cooperation support В международном масштабе: 34 страны получили поддержку в рамках технического сотрудничества
At the international level, her country would be hosting the Global Forum III and the eleventh International Anti-Corruption Conference in May 2003. На международном уровне ее страна будет принимать у себя в мае 2003 года Глобальный форум III и одиннадцатую Международную конференцию по борьбе с коррупцией.
The Subcommittee noted with satisfaction that the European programme Global Monitoring for Environment and Security not only fostered cooperation within Europe, but also strengthened international cooperation. Подкомитет с удовлетворением отметил, что Европейская программа глобального мониторинга в интересах охраны окружающей среды и безопасности содействует укреплению сотрудничества не только на европейском, но и на международном уровне.
Partnerships through international voluntarism: the United Nations Global Compact Партнерские отношения, установленные на основе выраженной на международном уровне воли: Глобальный договор Организации Объединенных Наций
At the international and national levels the Global Water Partnership is promoting and supporting various integrated water resources activities. На международном и национальном уровнях поощрением и поддержкой различных мероприятий в области комплексного использования водных ресурсов занимается организация «Глобальное партнерство в области водных ресурсов».
At the international level, among other endeavours, Slovakia participated as a sponsor of the International Process on Global Counter-Terrorism Cooperation, mentioned earlier. На международном уровне Словакия, наряду с другими инициативами, в качестве одного из авторов принимала участие в ранее упоминавшемся Международном процессе глобального антитеррористического сотрудничества.
Sri Lanka believes that the early conclusion of the Comprehensive Convention on International Terrorism would be an added impetus to the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. Шри-Ланка полагает, что скорейшее заключение Всеобъемлющей конвенции о международном терроризме придаст новый импульс осуществлению Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций.
Pending the conclusion of the draft convention, his Government was working at the local, national, regional and international levels to implement the Global Strategy. До достижения согласия по проекту конвенции его правительство работает на местном, национальном, региональном и международном уровнях над осуществлением Глобальной стратегии.
His delegation also welcomed the fourth review of the Global Counter-Terrorism Strategy conducted in June and attached importance to the timely conclusion of the negotiations on the draft comprehensive convention on international terrorism. Его делегация также приветствует проведение в июне месяце четвертого обзора Глобальной контртеррористической стратегии и придает большое значение своевременному завершению переговоров по проекту всеобъемлющей конвенции о международном терроризме.
The Global Mechanism for the mobilizing of financial resources for the implementation of the Convention would be housed at the International Fund for Agricultural Development (IFAD) in Rome. Глобальный механизм для мобилизации финансовых ресурсов на цели осуществления Конвенции будет размещаться в Международном фонде сельскохозяйственного развития (МФСР) в Риме.
As pointed out by the Global Commission on International Migration, this can lead to more coherence in these areas at the international level. Как отметила Глобальная комиссия по вопросам международной миграции, это может привести к достижению большей согласованности в этих областях на международном уровне.
On the international level, the clearing-house mechanism established under the Global Programme of Action was highlighted as a successful approach to improve coordination and cooperation. На международном уровне в качестве успешного подхода к улучшению координации и сотрудничества был отмечен механизм обмена информацией, учрежденный в рамках Глобальной программы действий.
In observing the conditions set forth above, the work of establishing the Global Control System must be conducted at a broad international representative forum. При соблюдении изложенных выше условий работа по созданию ГСК должна проводиться на широком международном представительном форуме.
The Global Mechanism case before the International Court of Justice Рассматриваемое в Международном суде дело Глобального механизма
As the secretariat of the Global Programme of Action, the United Nations Environment Programme (UNEP) is tasked with facilitating the implementation of the Global Programme of Action at the international, regional and national levels. Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), выполняющей функции секретариата Глобальной программы действий, поручено облегчать ее реализацию на международном, региональном и национальном уровнях.
Global advocacy for trade and industry as a tool for development; пропаганда торговли и промышленности на международном уровне как одного из инструментов развития;
Global efforts to reduce the number of infants born with HIV infection continue to suffer from the limited access of women to primary HIV prevention and health services. Осуществлению на международном уровне усилий в целях сокращения числа младенцев, рождающихся с ВИЧ, по-прежнему препятствует то, что женщины имеют ограниченный доступ к базовым услугам по профилактике ВИЧ и первичному медико-санитарному обслуживанию.
The Government of Zimbabwe was committed to the implementation of the 2008 Global Political Agreement and had made good progress that had been commended by many in the international community. Правительство Зимбабве привержено делу осуществления Всеобщего политического соглашения 2008 года и достигло в этом значительного прогресса, что с одобрением отмечено многими в международном сообществе.
Implementation of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism had begun, with a view to mobilizing national and international efforts of States in that area. Начата реализация Глобальной инициативы по защите от ядерного терроризма в целях мобилизации усилий государств в этой области на национальном и международном уровнях.
The adoption of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy had made a concrete contribution to the fight against terrorism at the national, regional and international levels. Принятие Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций стало конкретным вкладом в борьбу против терроризма на национальном, региональном и международном уровнях.