Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Международном

Примеры в контексте "Global - Международном"

Примеры: Global - Международном
Faculty of Economics and Business (2005) prepares students for working in the global economic environment. История и современность (2009) Международный бизнес: учебное пособие для студентов, обучающихся на международном финансовом факультете (2011).
On a global scale, the role of the media was extremely important. В международном плане чрезвычайно важную роль играют средства массовой информации.
Consequently, permanent solutions must be found at the global level. В этой связи необходимо находить прочные решения имеющихся проблем на международном уровне.
The objective should be to increase substantially the ECO region's share in the global tourism trade. Необходимо существенно увеличить долю региона ОЭС в международном туризме.
Intelligent action in this new global society must be based on the exercise of the firmest solidarity. Разумные меры в этом новом международном сообществе должны основываться на проявлении полной солидарности.
Since then a lot has been done and achieved at the national, regional and global levels. С тех пор были предприняты существенные меры и достигнуты важные результаты на национальном, региональном и международном уровнях.
Any effort to address this "dual use" dilemma must ultimately be international, since biotechnology research is a genuinely global enterprise. Любая попытка разрешения этой дилеммы «двойственного использования» в конечном итоге должна предприниматься на международном уровне, поскольку биотехнологические исследования - предприятие действительно глобального масштаба.
But currency adjustments must be part of an internationally coordinated plan to reduce global imbalances. Но валютная корректировка должна быть частью плана, скоординированного на международном уровне, по сокращению глобальных дисбалансов.
So think about our global drug war not as any sort of rational policy, but as the international projection of a domestic psychosis. Так что думайте о мировой войне против наркотиков не как о рациональной политике, а как о международном проектировании домашнего психоза.
Regional and global coordination and the eventual creation of a SIDS/NET coordination body at the international level are recommended. Рекомендуется наладить координацию на региональном и глобальном уровнях, а затем на международном уровне создать координационный орган СИДСНЕТ.
A determined global effort is needed to raise awareness and political commitment to effective action, both national and international. Для повышения знания этих проблем и усиления политической приверженности эффективным действиям как на национальном, так и на международном уровне требуются решительные глобальные усилия.
The United Nations system contributes substantially in translating the agreements and recommendations reached at global conferences into specific action at national, regional and international levels. Система Организации Объединенных Наций вносит немалый вклад в осуществление на основе соглашений и рекомендаций, достигнутых на всемирных конференциях, конкретных мер на национальном, региональном и международном уровнях.
We hope next year's report on drift-net fishing will provide information that there is full international compliance with the global moratoriums. Мы надеемся, что в докладе о дрифтерном промысле будущего года будет содержаться информация о полном международном соблюдении глобального моратория.
In this era of global transition, the need for a favourable international environment is imperative. В эту эпоху глобальных перемен потребность в благоприятном международном климате является императивом.
The recent successes in the international dialogue have provided important channels for international cooperation in tackling some of the global problems. Недавние успехи в международном диалоге обеспечили важные каналы для международного сотрудничества в решении некоторых глобальных проблем.
Recent developments and trends in global politics have given the United Nations a central role in the unfolding international order. Последние события и тенденции в глобальной политике наделили Организацию Объединенных Наций центральной ролью в нарождающемся международном порядке.
The General Assembly's action today is the first truly global statement of international intent to stamp out this practice. Сегодняшнее решение Генеральной Ассамблеи - первое действительно глобальное заявление о намерении на международном уровне искоренить эту практику.
Transparency, by providing objective and clear explanations and solutions to global issues, would consolidate mutual confidence at the international level. Транспарентность на основе определения цели и четких разъяснений и решений глобальных вопросов укрепит взаимное доверие на международном уровне.
They noted that these are manifestations of the international recognition of the important role played by ASEAN in promoting global trade liberalization. Они отметили, что это свидетельствует о международном признании той важной роли, которую играет АСЕАН в деле содействия либерализации торговли во всем мире.
A similar process at the international level should then be established to develop a global set of indicators. Затем на международном уровне следует организовать аналогичный процесс с целью разработки глобального набора показателей.
To prevent traffic in women and girls, action at the national, regional and global levels was called for. Для предупреждения торговли женщинами и девочками необходимы скоординированные действия на национальном, региональном и международном уровнях.
At its global headquarters, there are several WHO initiatives of note. Можно отметить несколько инициатив ВОЗ, которые осуществляются на международном уровне.
The Convention offers a framework for global negotiations gradually to refine or extend the areas covered by it. Конвенция обеспечивает рамки для проведения переговоров на международном уровне для поэтапной доработки или расширения охватываемых ею областей.
Sustainable development at the global level could be achieved only through effective action at the local level. Оратор подчеркивает, что устойчивое развитие на международном уровне может быть достигнуто только посредством эффективных действий на местном уровне.
That was why Australia remained committed to the work of the United Nations at the global and regional levels. С учетом этого Австралия на международном и региональном уровнях поддерживает усилия Организации Объединенных Наций.