Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Международном

Примеры в контексте "Global - Международном"

Примеры: Global - Международном
Cooperation and coordination at the international level are imperative for combating the effects of the global crises. Устранить последствия глобальных кризисов невозможно без сотрудничества и координации на международном уровне.
Support of global principles: WAPR leaders supported United Nations civil society development projects in their countries and internationally. Поддержка глобальных принципов: руководители ВАПР поддерживают проекты развития гражданского общества Организации Объединенных Наций в своих странах и на международном уровне.
In this way, they support more informed decision-making at the global level and contribute to the achievement of international forest-related commitments and internationally agreed development goals. Таким путем группы содействуют принятию более взвешенных решений на глобальном уровне и способствуют выполнению международных обязательств в отношении лесных ресурсов и достижению согласованных на международном уровне целей в области развития.
For governance strategies, one main challenge of global public health emergencies is that they have to be internationally open and integrated. Что касается стратегий управления, то единственная и главная проблема возникновения чрезвычайных ситуаций в области глобального общественного здравоохранения состоит в том, чтобы сделать их открытыми на международном уровне и способными к интеграции.
The greatest contribution of FAO to global development work is its high-quality technical capacities and its engagement at the international and national policy levels. Самый значительный вклад ФАО в работу по развитию на глобальном уровне - это высококлассные технические возможности организации и ее участие в формировании политики на международном и национальном уровнях.
Use of a similar emblem on the packaging labels of lamps traded internationally could promote global recognition that the lamp contains mercury. Использование аналогичной эмблемы на упаковке ламп в международном масштабе может способствовать глобальному признанию того факта, что данная лампа содержит ртуть.
Albeit formulated at the international level, global policies and agreements ultimately need to be implemented at the national level. Хотя глобальная политика и соглашений сформулированы на международном уровне, в конечном счете они должны быть реализованы на национальном уровне.
At the international level, it was necessary to formulate specific and forward-looking programmes of action and promote global sustainable development processes. На международном уровне необходимо разработать конкретные и перспективные программы действий и содействовать осуществлению глобальных процессов устойчивого развития.
At the international level, this would mean the removal of all obstacles, international cooperation and global partnership. На международном уровне это означает устранение всех препятствий, международное сотрудничество и глобальное партнерство.
There was a need for reform in global governance, transparency and accountability at the international level. Необходимо реформировать глобальную систему управления, обеспечить прозрачность и ответственность на международном уровне.
Despite the progress made in addressing the global drug problem, efforts should be redoubled at the national, regional and international levels. Несмотря на прогресс, достигнутый в борьбе с мировой проблемой наркотиков, необходимо удвоить усилия на региональном, международном и национальном уровнях.
In each of these arenas, we have brokered significant agreements or commitments to global strategies and mobilized resources and capacities to implement internationally agreed action plans. В каждой из этих областей мы добились принятия значимых соглашений или важных обязательств по осуществлению глобальных стратегий и мобилизовали ресурсы и возможности на осуществление согласованных на международном уровне планов действий.
Internationally, strengthening development aid, technology and investment flows; and improving global governance and coherence in trade, financial and monetary policies are necessary. На международном уровне необходимо увеличить потоки помощи в целях развития, технологий и инвестиций, а также улучшить глобальное управление и согласованность торговой, финансовой и денежно-кредитной политики.
International efforts to improve the regulatory regime for seafarers are ongoing, and the strategic role of seafarers in enabling global shipping is increasingly acknowledged. На международном уровне предпринимаются усилия по совершенствованию нормативно-правового режима моряков, в том числе в контексте все более широкого признания стратегической роли этой прогрессии в обеспечении глобальных морских перевозок.
At the international level, it would help towards greater understanding of the role of each country in the global innovation process. На международном уровне это поможет добиться более высокой степени понимания роли каждой страны в глобальном инновационном процессе.
I also welcome the support of the President of the Assembly in keeping our sister island of Haiti on the global stage. Я также с удовлетворением отмечаю поддержку, оказываемую на международном уровне Председателем Генеральной Ассамблеи братскому островному государству Гаити.
Cultural exchanges and United States development assistance programmes will create positive change in global communities through sports. Культурный обмен и программы помощи Соединенных Штатов в области развития будут приводить к позитивным переменам в международном сообществе благодаря спорту.
This information will be complemented by the reporting of other reporting entities on synergistic processes at the subregional, regional and global level. Данная информация будет дополнена отчетами других отчитывающихся субъектов о процессах обеспечения синергии на субрегиональном, региональном и международном уровнях.
National and global data on violence against women and girls and HIV should be collected and disseminated. Необходимо собирать и распространять на национальном и международном уровнях данные о насилии над женщинами и девочками, а также о ВИЧ-инфекции.
Bus rapid transit and other urban public transport systems offer many direct and indirect local, national and global benefits. Скоростное автобусное сообщение и другие системы городского общественного транспорта обеспечивают целый ряд прямых и косвенных преимуществ на местном, национальном и международном уровнях.
ECE regards the questionnaire as a reminder of the need for consistency between actions agreed to at the global and regional levels. ЕЭК рассматривает вопросник в качестве напоминания о необходимости обеспечения последовательности действий, согласуемых на международном и глобальном уровнях.
A key platform to enhance these synergies is the Inter-Agency Programme Appraisal Committee comprised of United Nations system agencies at the global and subregional levels. Одним из ключевых элементов повышения эффективности этого сотрудничества является Межучрежденческий комитет по оценке программ, в состав которого входят учреждения системы Организации Объединенных Наций на международном и субрегиональном уровнях.
There is a need to reinforce the institutions and processes involved in delivering on normative commitments made at the global level. Необходимо укрепить институты и процессы, участвующие в реализации обязательств в нормативно-правовой сфере, принятых на международном уровне.
Building regional and global consensus on the transformation of Afghanistan should be a key guideline for further United Nations action. Формирование на региональном и международном уровне консенсуса в отношении осуществления преобразований в Афганистане должно стать главной целью будущей деятельности Организации Объединенных Наций.
OHCHR continues to work with United Nations partners to promote a rights-based response to HIV/AIDS at national, regional and global level. УВКПЧ продолжает работать с партнерами по системе Организации Объединенных Наций в целях содействия реагированию на ВИЧ/СПИД с позиций прав человека на национальном, региональном и международном уровнях.