Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Девушек

Примеры в контексте "Women - Девушек"

Примеры: Women - Девушек
As such, women and girls bear the brunt of caring for AIDS patients. Поэтому вся тяжесть ухода за больным СПИДом ложится на плечи женщин и девушек.
Participants highlighted the links between health, HIV/AIDS and violence against young women and girls. Участники обратили особое внимание на связь между здравоохранением, ВИЧ/СПИДом и насилием в отношении молодых женщин и девушек.
We are concerned about the increasing impact of HIV/AIDS on women, young girls and children. Мы обеспокоены усиливающимся воздействием ВИЧ/СПИДа на женщин, девушек и детей.
The study on the situation of foreign girls and women is still running until 2003. Изучение положения девушек и женщин иностранного происхождения будет продолжаться до 2003 года.
More than 1,000 women and young girls took an active part in the project. В работе по проекту приняли активное участие более 1 тысячи женщин и девушек.
At the moment no programmes are targeted specifically at women and girls. В настоящее время нет программ, конкретно предназначенных для женщин и девушек.
National security agencies in Spain study networks that abduct women and young girls. Учреждения национальной безопасности Испании проводят исследования сетей, которые занимаются похищением женщин и молодых девушек.
Germany noted the challenge of increasing the participation of girls and young women in political, economic and social decision-making processes. Германия отметила проблему обеспечения роста масштабов участия девушек и молодых женщин в процессах выработки политических, экономических и социальных решений.
China targeted youth while Germany and Italy addressed the needs of women and young girls. В Китае целевую аудиторию составляет молодежь, в то время как в Германии и Италии обращается внимание на удовлетворение потребностей женщин и девушек.
Also have her check police records for young women recently arrested for shoplifting. А ещё пусть она проверит архивы полиции, поищет девушек, которых недавно арестовывали за кражи в магазинах.
This is another indication that more women are now taking up the challenge of tertiary education. Это является еще одним свидетельством того, что все больше девушек теперь пробует свои силы в получении высшего образования.
The trend throughout the country is that the number of women graduating from colleges and universities is increasing. По всей стране отмечается тенденция роста числа девушек, заканчивающих колледжи и университеты.
It planned to open a second hostel, with facilities for 36 young women, in western Galilee. Министерство планирует также открыть второе общежитие для девушек на 36 мест в Западной Галилее.
It recommends that the State party pass protective legislation regarding young women domestic workers and adequately punish abusive employers. Он рекомендует государству-участнику принять законы, которые обеспечивали бы защиту девушек, работающих в качестве домашней прислуги, и надлежащее наказание для работодателей, допускающих злоупотребления в их отношении.
The Platform for Action mandated institutions to build the capacities of women and girls through training. В Платформе действий перед учреждениями была поставлена задача расширять возможности женщин и девушек с помощью профессиональной подготовки.
Sweden intends to increase the number of women in scientific and technical programmes to attract more girls into engineering. Швеция намеревается увеличить число женщин, охваченных научно-техническими программами, для того чтобы привлечь большее число девушек к изучению инженерных специальностей.
Article 26(2) of the 1992 Constitutions deals with issues of human rights and protection for women and girls. Пункт 2 статьи 26 Конституции 1992 года посвящен вопросам прав человека и защиты женщин и девушек.
As young women, Member Organizations provide opportunities for growth and development in a female environment. Организации-члены, объединяя в своих рядах молодых женщин, создают возможности для духовного роста и развития девушек в условиях женского коллектива.
WAGGGS has always promoted the education both formal and non formal, of girls and young women. Ассоциация постоянно содействует развитию формального и неформального образования для девушек и молодых женщин.
More attention is being devoted to the vocational training and retraining of unemployed women and girls and their subsequent placement in jobs. Большое значение уделяется профессиональному обучению и переобучению безработных женщин и девушек с последующим их трудоустройством.
Currently there are no programmes specifically organized for girls or women who have left school prematurely. В настоящее время не проводится никаких специальных программ для девушек и женщин, преждевременно оставивших школу.
States are urged to adopt measures addressing the health-care issues of women and girls of African descent. Государства настоятельно призываются принимать меры по решению медицинских проблем женщин и девушек африканского происхождения.
Greater participation of women and adolescents is needed in HIV vaccine clinical trials. Необходимо обеспечить более широкое участие женщин и девушек в клинических испытаниях вакцины против ВИЧ.
In March 2003 the 'Inventory of government policy on ethnic minority women and girls' was presented to Parliament. В марте 2003 года парламенту был представлен Обзор государственной политики в отношении женщин и девушек из этнических меньшинств.
In the plan the ministers indicated that the focus of emancipation policy must shift from legislation to encouraging initiatives by women and girls themselves. В этом плане министры указали, что центр внимания политики в области эмансипации должен сместиться с законодательства на стимулирование инициатив со стороны самих женщин и девушек.