Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Девушек

Примеры в контексте "Women - Девушек"

Примеры: Women - Девушек
The empowerment of girls and women must therefore be a priority concern. Одной из приоритетных забот поэтому должно стать наделение девушек и женщин соответствующими правами.
The number of sporting clubs for young women and girls has increased from eight to 34. Число спортклубов для молодых женщин и девушек увеличилось с восьми до тридцати четырех.
In the Machel Review 1996-2000, she makes a poignant call for more protection for women and girls. В своем обзоре за 1996-2000 годы г-жа Машел обращается с настоятельным призывом обеспечить большую защиту для женщин и девушек.
Therefore, the federal government has focused more closely on better health care for women and girls affected by violence during the reporting period. Поэтому за отчетный период федеральное правительство более внимательно рассматривало вопрос об улучшении медицинского обслуживания женщин и девушек, подвергшихся насилию.
The Special Rapporteur has also received information that women and girls have been abducted by government soldiers and subjected to forced marriages. Специальный докладчик также получила информацию о том, что солдаты ГСМБ похищают женщин и девушек и принуждают их к замужеству.
Heightened access to basic education was documented over the decade for women and girls, those with disabilities, and ethnic minorities. Указанное десятилетие характеризовалось расширением доступа к базовому образованию для женщин и девушек, инвалидов и представителей этнических меньшинств.
These Rotary projects are among many that help to financially empower girls and women around the world. Указанные проекты «Ротари» - всего лишь часть тех многочисленных проектов, которые осуществляются с целью расширения финансовых возможностей девушек и женщин во всем мире.
New prevention approaches are badly needed to buttress existing proven tools, especially those for women and girls who typically lack prevention strategies that they can independently control. В контексте работы по профилактике ощущается настоятельная необходимость новых подходов, которые дополнили бы собой существующие проверенные методы, особенно в интересах женщин и девушек, как правило, не имеющих в своем распоряжении стратегии профилактики, деятельность в рамках которых они могли бы самостоятельно контролировать.
Senegal is planning actions to reduce the burden of domestic work on women and girls through the development and implementation of appropriate technologies. Сенегал планирует меры по уменьшению бремени домашнего труда женщин и девушек на основе разработки и осуществления соответствующих технологий.
It has identified women and young girls as a group requiring intensified assistance in the area of violence prevention. ВОЗ рассматривает женщин и молодых девушек как группу, нуждающуюся в более активном содействии в области предупреждения насилия.
That means overcoming the obstacles that keep so many people from accessing prevention services - including women, girls and members of vulnerable groups. Это означает устранение препятствий, которые лишают множество людей возможности пользоваться услугами по профилактике, включая женщин, девушек и лиц, относящихся к уязвимым группам населения.
Adolescent girls and young women have particular needs which will require increasing attention. У девушек подросткового и юношеского возраста возникают особые потребности, которые требуют повышенного внимания.
Sanitary materials were distributed to more than 35,000 women and girls of reproductive age. Предметы санитарии и гигиены были распределены среди более чем 35 тыс. женщин и девушек репродуктивного возраста.
The needs and perspectives of women and girls affected by armed conflict must be mainstreamed into international humanitarian and development projects and programmes. Следует обеспечить учет потребностей и интересов женщин и девушек, пострадавших от вооруженного конфликта, в международных проектах и программах в области гуманитарной помощи и развития.
Number of persons, especially women and girls, attending regular literacy programmes; Число лиц, в первую очередь женщин и девушек, посещающих регулярные занятия в рамках программ ликвидации неграмотности.
In an effort to redress employment inequalities the Government offered tax incentives to enterprises to hire young women graduating from school. Стремясь устранить неравенство в сфере занятости, правительство предлагает налоговые стимулы для предприятий с целью приема на работу девушек, закончивших школу.
Ms. Manalo expressed sadness and frustration with respect to the status of education for Nepalese girls and young women. Г-жа Манало выражает сожаление и разочарование по поводу состояния обучения девочек и девушек Непала.
Programmes specifically dedicated to women and girls include: К числу программ, конкретно ориентированных на девушек и женщин, относятся:
It further noted that the exploitation of young girls and women and harmful traditional practices against them did exist. Она отметила далее существование практики эксплуатации девушек и женщин и пагубной традиционной практики в отношении них.
The Committee noted that drop-out rates for girls had been declining, and adult education programmes had been developed for women. Комитет отметил сокращение числа девушек, покидающих школы, и разработку планов в области образования для женщин.
The advancement of women and girls was guided by the Dakar Platform for Action and Beijing Declaration. Принимая меры по улучшению положения женщин и девушек, Республика Конго руководствуется положениями Дакарской платформы действий и Пекинской декларации.
Increasingly, girls and women are participating in sports activities such as soccer, which was exclusively men's sport. Все больше девушек и женщин участвуют в таких спортивных играх, как футбол, который всегда считался исключительно мужским видом спорта.
Australia's national policy and plan for women and girls in sport and physical activity was revised. Были пересмотрены национальная политика Австралии и план по привлечению женщин и девушек к занятиям спортом и физической культурой.
Furthermore, an information brochure was prepared on the topic of eating disorders among girls and young women. Кроме того, была подготовлена информационная брошюра, посвященная связанным с питанием проблемам у девушек и женщин.
The long-term objective is to enhance the competitiveness of Austrian enterprises by utilising the potentials of girls and women. Долгосрочная цель состоит в том, чтобы повысить конкурентоспособность австрийских предприятий за счет использования потенциала девушек и женщин.