Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Девушек

Примеры в контексте "Women - Девушек"

Примеры: Women - Девушек
These activities benefited 35,057 women, young women and girls; Этими мероприятиями были охвачены 35037 женщин, девушек и девочек.
He received testimonies on obstacles faced by single and divorced women wishing to buy and rent houses and expressed particular concern on the insufficiency of safe houses for runaway girls and street women. Он получил свидетельские показания в отношении препятствий, с которыми сталкиваются одинокие и разведенные женщины, желающие приобрести или арендовать дома, и выразил особое беспокойство по поводу недостаточного количества безопасных мест для жилья для убежавших из дома девушек и живущих на улице женщин.
Women outnumber men in institutions of higher education and women have the same opportunities in choosing careers. В высших учебных заведениях обучается больше девушек, чем юношей, и женщины пользуются равными с мужчинами правами в выборе профессии.
Women more often decide on continuing studies at colleges and universities and the share of women who complete this education is higher as well. Девушки чаще принимают решение продолжить обучение в колледжах и университетах, и доля девушек, получающих такое образование, также выше.
Not only is investing in girls and young women a human rights imperative, but evidence demonstrates that unleashing the potential of girls and young women is an effective tool to address poverty, fight disease and foster growth. Вложение ресурсов в решение проблем, касающихся девушек и молодых женщин, не только является императивом в области прав человека; опыт показывает, что высвобождение их потенциала служит эффективным инструментом в искоренении нищеты, борьбе с болезнями и содействии экономическому росту.
New initiatives include activities directed at girls and young women in vulnerable communities and the exchange of experiences nationally and internationally. Новые инициативы включают мероприятия по поддержке девочек и девушек из неблагополучных общин и обмену опытом на национальном и международном уровнях.
It undermined the well-being of women and young girls and was an obstacle to the enjoyment of other human rights. Бедность подрывает благосостояние женщин и девушек и блокирует осуществление других прав человека.
Research proves that these structures render women and girls more vulnerable and resource-poor than men, and less able to cope with crises or volatilities. Данные исследований доказывают, что эти структуры делают женщин и девушек более уязвимыми и материально менее обеспеченными по сравнению с мужчинами и менее способными противостоять кризисам или преодолевать последствия нестабильности.
A typical example is the abduction of the girls and women of Chibok, in north-eastern Nigeria. Типичным примером является похищение девушек и женщин в городе Чибоке на северо-востоке Нигерии.
Our federation is on the receiving side of women, teenage females and young girls seeking help. Наша федерация сталкивается с проблемами женщин, девочек-подростков и молодых девушек, которым требуется помощь.
One of the main improvements is the involvement of women and girls in political life. Одним из главных улучшений является участие женщин и девушек в политической жизни.
It believes that an equal world depends on women and girls having equal access to and control over technology. Фонд полагает, что равноправие в мире зависит от наличия у женщин и девушек равного доступа к технологиям и контролю над ними.
Over the past 20 years, we have made enormous strides towards ensuring the protection of the rights of women and girls. За последние 20 лет мы добились огромного прогресса в обеспечении защиты прав женщин и девушек.
Investing in women and girls is needed, with adequate funding for appropriate services, to ensure equal opportunities. Необходимо инвестировать средства в интересах женщин и девушек в виде достаточного финансирования соответствующих услуг для обеспечения равных возможностей.
Investing in women and girls has an incredible multiplier effect for community economic and social advancement. Вложение средств в женщин и девушек оказывает колоссальный мультипликативный эффект для экономического и социального развития общин.
There are 21 prisons in Lebanon, four for women and one for female minors. В Ливане функционирует 21 тюрьма: четыре - для женщин и одна - для несовершеннолетних девушек.
According to surveys conducted by NGOs, various "marriage agencies" have experiences in marrying off Mongolian girls and women to foreigners for money. Согласно обзорам, проведенным НПО, различные брачные агентства занимаются выдачей монгольских девушек и женщин замуж за иностранцев за деньги.
Special attention is given to ensuring the full participation of women and girls with disabilities in programme activities. Особое внимание уделяется обеспечению всестороннего участия женщин и девушек - инвалидов в деятельности по программе.
Special programmes to train women and girls and finance their entrepreneurial ideas should be undertaken by both the government and the private sector. Правительство и частный сектор должны создавать специальные программы профессионального обучения женщин и девушек и финансирования их предпринимательских идей.
Stereotypes about the role of women in the home are still very popular and are an obstacle to equality of opportunity for young girls. Стереотипы о роли женщин в семье по-прежнему имеют широкое распространение и являются препятствием к достижению равенства возможностей для молодых девушек.
Emphasis was placed on empowering women and girls with HIV and using the media to raise awareness to the right to health-care. Акцент был сделан на расширении прав и возможностей женщин и девушек со СПИДом и использовании средств массовой информации для повышения информированности о правильном медицинском обслуживании.
The development of special literacy and training programmes for women and girls; Разработка специальных программ по распространению грамотности и профессиональной подготовке, ориентированных на женщин и девушек.
Further it is believed that, educating women and girls have an impact in family, community and the nation. Считается также, что образование женщин и девушек оказывает влияние на семью, местное сообщество и нацию.
Furthermore, the Committee regrets the lack of information on health and rehabilitation services available to women and girl drug users. Кроме того, Комитет высказывает сожаление по поводу отсутствия информации об услугах здравоохранения и реабилитации, которые имеются в распоряжении женщин и девушек, употребляющих наркотики.
The practice of wrongful prosecution of women and girls for running away from home often to escape violence continued. Не изжита практика противоправного преследования женщин и девушек за совершение побега из дома, зачастую в попытке спастись от насилия.