| Consequently, there is an increased need to mobilize women and young girls towards effective and meaningful participation in the electoral process. | Отсюда необходимость активизации усилий по обеспечению реального и эффективного участия женщин и девушек в избирательном процессе. |
| She had recently encountered two cases of women who had been offered their freedom in return for recruiting girls. | Недавно она получила информацию о двух случаях, когда женщинам предложили свободу в обмен на услуги по вербовке девушек. |
| One of the main principles in State education policy is that girls and women should be given equal rights with men. | Одним из приоритетных принципов политики государства в области образования является обеспечение девушек и женщин равными с мужчинами правами. |
| Current patterns of migration have exacerbated the vulnerabilities of women and girls to exploitation as they attempt to participate in work and employment. | Нынешние тенденции в области миграции увеличивают уязвимость в плане эксплуатации женщин и девушек, пытающихся найти работу и занятость. |
| Rotary clubs on every continent create projects that benefit all people, especially women and girls. | Клубы «Ротари» на всех континентах осуществляют проекты, служащие интересам всех людей, прежде всего женщин и девушек. |
| In addition, youth empowerment efforts must closely involve youth organizations and contain targeted interventions to address the particular needs of young women and girls. | Кроме того, меры по расширению прав и возможностей молодежи должны приниматься в тесном взаимодействии с молодежными организациями и предусматривать целевые мероприятия, направленные на удовлетворение особых потребностей молодых женщин и девушек. |
| More information on the problem of drug addition among girls and young women would also be of interest. | Представляет также интерес дополнительная информация о проблеме наркомании среди девушек и молодых женщин. |
| It was working with civil society at various levels to reduce smoking, especially among girls and young women. | Оно работает с организациями гражданского общества на разных уровнях с целью сокращения числа курящих, особенно среди девушек и молодых женщин. |
| Data on cases of violence against girls and women are compiled by the information centre of the Armenian Police. | В информационном центре Полиции РА ведется сбор данных о случаях насилия в отношении девушек и женщин. |
| Some of these holders have also spearheaded projects and initiatives focused on improving the employment prospects of women and girls. | Некоторые из участников также стали инициаторами проектов и программ, направленных на расширение возможностей трудоустройства для женщин и девушек. |
| This training includes a presentation on the situation of Aboriginal women and girls in Canada and their vulnerability to domestic trafficking. | Эти занятия включали доклады и сообщения о положении женщин и девушек - аборигенов в Канаде и их уязвимости в отношении торговли людьми. |
| Switzerland is actively working with partner countries to encourage access by women and girls to education. | Швейцария ведет активную деятельность по содействию доступу женщин и девушек к образованию в странах, которые являются ее партнерами. |
| There are also "study fields", where interested women and girls can experiment and learn. | Существуют также учебные поля, которые используются для проведения экспериментов и обучения заинтересованных женщин и девушек. |
| Please provide information on any measures taken by the Government to reduce the high drop-out rate of women and girls in the educational system. | Представьте информацию о любых мерах, принятых правительством в целях сокращения высокого числа женщин и девушек, не заканчивающих обучение. |
| The fifth periodic report indicates on page 68 that no programmes on HIV/AIDS are targeted specifically at women and girls. | На странице 76 пятого периодического доклада указывается об отсутствии программ по борьбе с ВИЧ/СПИДом, конкретно предназначенных для женщин и девушек. |
| Please indicate whether there are plans to introduce vocational education and training for unemployed girls and women in the near future. | Просьба указать, планируется ли в ближайшем будущем организовать профессионально-техническое обучение и подготовку для безработных девушек и женщин. |
| Certain groups are becoming more vulnerable to homelessness, such as the elderly, women, including young girls, and children. | Некоторые группы являются более уязвимыми для бездомности, включая престарелых, женщин, в том числе девушек, и детей. |
| This violence often leads to the disappearance or death of Aboriginal women and girls. | Часто результатом такого насилия становится исчезновение или смерть аборигенных женщин и девушек. |
| Funding was provided directly to communities, and many provinces ran programmes targeting women and girls. | Средства выделяются непосредственно общинам, и многие провинции осуществляют программы, ориентированные на женщин и девушек. |
| After 30 years of efforts to change the role perceptions of women and girls, complementary work was now taking place with men and boys. | После тридцатилетних усилий по изменению представлений о роли женщин и девушек с мужчинами и юношами теперь ведется дополнительная работа. |
| That's the sound of two million women rolling their eyes. | Два миллиона девушек только что, глазки завернули. |
| Aston and David were not in competition for women. | Эстон и Дэвид не боролись за внимание девушек. |
| He tracks young women, and cuts them apart. | Он выслеживал молодых девушек и разделывал их на части. |
| When it comes to young women, Allerton has rather a special t-technique in that line. | Когда дело доходит до девушек, у Аллертона есть особые приемы на этот случай. |
| These guys traffic Eastern European women against their will. | Они перевозят девушек из Восточной Европы против их воли. |