Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Девушек

Примеры в контексте "Women - Девушек"

Примеры: Women - Девушек
They propose to broaden career prospects for women and girls by expanding opportunities for technical education and vocational training and for work in non-traditional sectors. Они предлагают расширить возможности продвижения по службе для женщин и девушек путем улучшения технического образования и профессиональной подготовки и предоставления работы в нетрадиционных секторах.
Within the overall programme, special attention is paid to the role of girls and women within and outside the criminal justice system. В рамках общей программы особое внимание уделяется роли девушек и женщин в системе уголовной юстиции и вне ее.
Provision of education to girls and women at all levels on water issues can promote more efficient water use and water resource management. Более эффективному водопользованию и рациональному использованию водных ресурсов может способствовать организация просветительской работы по проблемам водопользования среди девушек и женщин на всех уровнях.
Globally, there is a shortage of Government-funded shelters and emergency accommodation for homeless women and girls and those escaping domestic violence. Повсюду в мире наблюдается нехватка финансируемых государством приютов и мест для экстренного размещения бездомных женщин и девушек и тех из них, кто оказался на улице из-за бытового насилия.
Then also, a 27% enrolment rate has also been secured for women in the public universities as a result of Affirmative Action. Кроме того, в результате позитивных действий доля девушек - учащихся государственных университетов достигла 27 процентов.
Touken Ranbu quickly became very popular in Japan, particularly with young women, and had over 1.5 million registered players by 2016. Touken Ranbu быстро стала популярной в Японии, особенно среди девушек, и по состоянию на июнь 2015 года имела более миллиона зарегистрированных игроков.
Since the 1980s, there has been trafficking: women and girls are sent "to work" abroad. Начиная с 1980-х, практикуется торговля живым товаром: девушек и несовершеннолетних отправляют «на работу» за границу.
Have you seen the women I've dated? Ты видела девушек, с которыми я встречаюсь?
Anyway, I have an amputation on one of the women from the elevator. Как бы там не было, сегодня ампутация у одной из девушек из лифта.
There's no pretty women here and I hate places like this. Я ненавижу места, где нет хорошеньких девушек!
How many girls and young women are benefiting from this repeal annually, on average? Сколько девушек и молодых женщин в среднем выигрывают от такой отмены ежегодно?
Testing must also be anchored in an approach that respects human rights, dignity and privacy, especially for young girls and women. Проверка также должна основываться на таком подходе, в рамках которого уважаются права и достоинство человека и обеспечивается конфиденциальность личной информации, особенно для молодых девушек и женщин.
The term "women" is used to cover females of all ages, including girls under the age of 18. Термин "женщины" используется по отношению к женщинам всех возрастов, включая девочек и девушек до 18 лет.
Her Government funded literacy programmes for out-of-school youth and adults, particularly women and girls, in other countries in Asia and the Near East. Правительство Соединенных Штатов осуществляет финансирование программ в области грамотности для молодых людей и взрослых, не охваченных школьным образованием, в особенности женщин и девушек, в других странах Азии и Ближнего Востока.
Moroccan women have frequently competed successfully in sports, not only in national events but in regional and international events as well. Спортивные достижения девушек и женщин Марокко неоднократно получали признание как на национальном, так и на региональном и международном уровнях.
In 2004 a total of 3873 girls and young women signed up for courses, compared to 2479 in 2001. В 2004 году число женщин и девушек, ставших ее бенефициарами, составило 3873 человека по сравнению с 2479 женщинами и девушками в 2001 году.
Under the previous law, the Ministry of Education had not been required to keep separate data on Roma women and girls in education. В соответствии с действовавшим ранее законодательством Министерство образования не обязано было вести учет данных по отдельности в отношении учащихся женщин и девушек цыганского происхождения.
Encouraging women and young girls in ethnic and remote areas to attend schools. поощрение женщин и девушек из этнических и удаленных районов к посещению школ.
To combat stereotyping, the focus in Education, Culture and Science policy is now shifting towards influencing the perception that girls and women have of science subjects and courses. Чтобы бороться со стереотипами, главное внимание в политике по вопросам образования, культуры и науки теперь смещается в сторону оказания влияния на представления о научно-технических предметах и курсах, бытующие у девушек и женщин.
Since the last report, the Commission has undertaken work to further strengthen its ability to respond to the human rights needs of women and girls. Со времени представления последнего доклада Комиссия проводит работу по дальнейшему укреплению своего потенциала в плане удовлетворения связанных с правами человека потребностей женщин и девушек.
Of particular concern is the fact that HIV/AIDS disproportionately affects women and girls, who globally account for more than 50 per cent of new HIV infections. Особое беспокойство вызывает тот факт, что ВИЧ/СПИД в большей степени затрагивает женщин и девушек, на долю которых в мире приходится свыше 50 процентов новых случаев заражения ВИЧ.
In 1975, he killed 12 girls and women, attempting to kill 4 others as well. В 1975 году убил 12 девушек и женщин и совершил ещё 4 покушения.
In 1900 she was elected to the Manchester School Board and saw new examples of women suffering unequal treatment and limited opportunities. В 1900 году Эммелин была избрана в Манчестерский школьный комитета, где в очередной раз столкнулась с новыми примерами гендерного неравенства и ограниченными возможностями для девушек.
The purpose of the club was to protect young women and girls who received unwelcome attention from men in automobiles and on street corners. Основной целью клуба была защита молодых женщин и девушек, получавших нежелательное внимание со стороны мужчин в автомобилях и на углах улиц.
Football's standing is constantly increasing, especially among girls and women, where the yearly growth rate has lately been over 10 percent. Но популярность футбола постоянно растет, особенно среди девушек и женщин, где ежегодные темпы роста в последнее время составили более 10 процентов.