Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Девушек

Примеры в контексте "Women - Девушек"

Примеры: Women - Девушек
The Annual Action Plan 2002-2003 will report on progress and highlight new strategies and initiatives for women and girls. В Ежегодном плане действий на 2002 - 2003 годы будет содержаться информация о достигнутом прогрессе, новых стратегиях и инициативах в интересах женщин и девушек.
It has also carried out an assessment of public policies for the development of girls and women. Сеть провела анализ государственной политики, направленной на улучшение положения девушек и женщин.
His Government had intensified the programmes aimed at empowering women and girls in the hope that changes in behaviour could be achieved. Правительство активизировало осуществление программ, направленных на улучшение положения женщин и девушек с намерением изменить их образ жизни.
Inequalities and discrimination limit even further the choices available to girls and women. Неравенство и дискриминация еще больше ограничивают выбор, имеющийся в распоряжении девушек и женщин.
This Ministry delivers information, education and communication programmes aimed at strengthening the reproductive health rights of women and single mothers. Данное Министерство содействует укреплению прав женщин, имеющих детей, и девушек в области репродуктивного здоровья путем информирования, просвещения и проведения разъяснительной работы.
A great deal of work is being done so that the status of girls and women can genuinely improve. Проводится огромная работа по реальному улучшению положений девушек и женщин.
Education and continuing education of girls and women. Образование и непрерывное образование для девушек и женщин.
It is therefore absolutely important that the possibility of the threat that women and girls may face from the HIV/AIDS pandemic be addressed. Это делает безусловно необходимым противодействие угрозе заражения женщин и девушек ВИЧ/СПИДом в условиях пандемии.
In all these, special effort should be made to ensure that women and girls are involved in the process. При этом следует особо добиваться вовлечения в эту работу женщин и девушек.
We need to galvanize the efforts of all stakeholders towards strategic partnerships, improved collaboration and participatory processes to achieve measurable positive outcomes for women and girls. Для достижения ощутимых позитивных результатов в интересах женщин и девушек нам нужно стимулировать усилия всех заинтересованных сторон, направленные на сплочение стратегического партнерства, активизацию и совершенствование сотрудничества и наращивание участия женщин в различных процессах.
In April 1995, its doors were opened to the first group of young women. В апреле 1995 года были открыты двери для первой группы девушек.
During 2010, UN HIV/AIDS Programme initiated the agenda for rapid access of young women and girls to HIV/AIDS prevention services. В 2010 году Программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу была подготовлена программа оперативного доступа девушек и женщин к услугам по профилактике ВИЧ/СПИДа.
Serious measures are being taken to find employment for and train young women, to stop them falling prey to traffickers. Предпринимаются серьезные меры по трудоустройству и обучению девушек, с целью не попадания их в сети торговцев людьми.
We especially recognize the vulnerability of girls and young women. Мы особо признаем уязвимость девочек и девушек.
Through its 100 adolescent-friendly centres, UNICEF offered educational and recreational activities to more than 20,000 young women. В 100 подростковых центрах ЮНИСЕФ были проведены образовательные и культурно-массовые мероприятия для более чем 20000 девушек.
There are laws in Grenada to penalize nationals who exploit women and girls children outside of the country. В Гренаде существуют законы, предусматривающие уголовные наказания для граждан страны, эксплуатирующих женщин и девушек за ее пределами.
The workshops were aimed at creating safer cities for women and girls in order to eliminate gender-based violence experienced in public spaces. Семинары-практикумы были посвящены созданию безопасных городов для женщин и девушек в целях ликвидации гендерного насилия, наблюдаемого в общественных местах.
Furthermore, the strategy anticipates activities for HIV prevention among the young population, including young girls and women. Кроме того, стратегия включает мероприятия по профилактике ВИЧ среди молодежи, включая девушек и женщин.
It also notes with concern the extremely low number of Roma, Ashkali and Egyptian women and girls in higher education. Он также с обеспокоенностью отмечает крайне незначительное число женщин и девушек из числа РАЕ в высших учебных заведениях.
In cooperation with counselling centres for women and girls, the PES offers special career orientation programmes. В сотрудничестве с центрами по консультированию женщин и девушек АСЗ предлагает специальные программы профессиональной ориентации.
The share of abortions among the youngest, girls and women under 20, remains large. Большой остается доля абортов среди самых молодых девушек и женщин (моложе 20 лет).
Programmes on employment encouragement have been implemented for employment of women and girls in the public centers of vocational training. В целях содействия трудоустройству женщин и девушек в государственных центрах профессионально-технического образования организуются программы поощрения занятости.
It reaches 25 million women and girls through work in 22,000 communities. Ассоциация охватывает 25 млн. женщин и девушек и ведет свою деятельность в 22 тыс. общин.
The social and economic empowerment of women and girls is an important aspect of reducing the risk of HIV infection. Расширение социально-экономических прав и возможностей женщин и девушек является важным фактором снижения риска ВИЧ-инфицирования.
The Centre publishes a magazine and various independent publications, which highlight the situation of minority women and young girls. Центр издает журнал и многочисленные независимые публикации, в которых освещается положение женщин и девушек из числа меньшинств.