Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Девушек

Примеры в контексте "Women - Девушек"

Примеры: Women - Девушек
In 2000, approximately 82 million young women and 51 million young men were illiterate. В 2000 году примерно 82 миллиона девушек и 51 миллион юношей были неграмотными.
The State and other partners must create the conditions for improving the situation of women and girls. Государство и другие партнеры должны создавать условия для улучшения положения девушек и женщин.
The participation rate of young women is increasing steadily. Наблюдается постоянный рост уровня экономической активности среди девушек.
The same ratio in institutes under the Ministry of Education is 61.3 per cent women and 38.7 per cent men. Аналогичное соотношение наблюдается в институтах системы министерства образования: 61,3% девушек и 38,7% юношей.
While in the fields of industry, fisheries and agriculture, the proportion of women is small. С другой стороны, на факультетах промышленности, рыболовства и сельского хозяйства доля девушек невелика.
More women than men complete the matriculation examination which is generally required for studies at the higher education level. Среди лиц, сдающих вступительный экзамен, который, как правило, требуется для зачисления в высшие учебные заведения, больше девушек, чем юношей.
The minimum age for women is low vis-à-vis the provisions of the Convention. Таким образом, для девушек устанавливается более низкий возраст, чем это предусмотрено положениями Конвенции.
She asked how many young women had gone on to higher education. Она спрашивает, сколько девушек получают высшее образование.
The campaign will be extended to girls and young women in universities and 50 secondary schools. Данная кампания будет охватывать девушек и молодых женщин, обучающихся в университетах и 50 средних школах.
The introduction of the Girls' Scholarship Programme is a major step forward in the advancement of Ethiopian women. Важным шагом на пути улучшения положения эфиопских женщин послужило введение в действие Программы стипендий для девушек.
Besides, reproductive health-care services, particularly to reach rural women and adolescent girls, are at stake. Развивается также сектор услуг по охране репродуктивного здоровья, особенно женщин и девушек в сельских районах.
It involved, in particular, changing practices and providing new life skills opportunities, particularly for girls and women. Она, в частности, требует изменения традиционных методов и предоставления возможностей для формирования новых жизненных навыков, особенно у девушек и женщин.
Collaboration has increased with UNDP, UNFPA and government counterparts on gender sensitization and the promotion of the rights of girls and women. Расширялось сотрудничество с ПРООН, ЮНФПА и государственными партнерами по гендерным проблемам и содействию соблюдению прав девушек и женщин.
Moreover, women and girls were protected by the 1996 penal code, which punished crimes against the person, including violence. Кроме того, защита женщин и девушек предусматривается в уголовном кодексе 1996 года, в котором содержатся положения о наказании за преступления, совершенные против личности, в том числе за насилие.
A gender-responsive global fund offers new promise to the women and girls who care for the millions left sick and orphaned. Глобальный фонд с учетом гендерных проблем предлагает новые возможности для женщин и девушек, ухаживающих за миллионами больных и сирот.
The Myanmar Maternal and Child Welfare Association offered vocational training to women and young girls. Ассоциация охраны материнства и детства Мьянмы обеспечивает профессиональную подготовку для женщин и молодых девушек.
Approximately 500,000 children, young people and women will be reached through these activities, which are coordinated throughout all sectors. Этой деятельностью, координируемой по всем секторам, будет охвачено примерно 500000 детей, юношей и девушек и женщин.
Drug and substance abuse among women and girls was not a serious problem in Singapore. Злоупотребление наркотиками и наркотическими веществами среди женщин и девушек представляет собой серьезную проблему в Сингапуре.
Statistics on the percentages of urban and rural women in higher education were not recorded. Статистический учет данных по процентному соотношению городских и сельских девушек, обучающихся в высших учебных заведениях, не ведется.
One such organization was in the forefront in making the case for education for girls and women. Одна такая организация активно разъясняет важность образования для девушек и женщин.
Consequently, families are now much more likely to pressure young women to drop out of school and not pursue a higher level of education. Поэтому сегодня все больше семей убеждают девушек бросать школы и не стремиться повышать уровень образования.
Young women increasingly have access to vocational training, accounting for 38.9 per cent of the total number of trainees in 1992. Все больше девушек проходят профессиональное обучение: в 1992 году они составляли 38,9% всех учащихся.
The findings of the surveys are consistent and indicate that drug use is still a marginal problem among young women. Выводы этих исследований совпадают и указывают на то, что среди девушек потребление наркотиков остается незначительным.
It was also seeking to increase the number of young women receiving vocational training. Оно также стремится содействовать увеличению числа девушек, проходящих профессионально-техническую подготовку.
There is a clear decrease in the ability of Afghan women and girls fully to enjoy their rights. Есть свидетельства очевидного снижения уровня способности афганских женщин и девушек в полной мере пользоваться своими правами.