Английский - русский
Перевод слова Women
Вариант перевода Девушек

Примеры в контексте "Women - Девушек"

Примеры: Women - Девушек
Sheeyit! Who would have suspected So many women lived here! Кто бы мог подумать, что здесь столько девушек!
In many parts of the world young men had higher death rates than young women, owing to external causes such as accidents and violence. Во многих частях мира среди юношей отмечаются более высокие коэффициенты смертности, чем среди девушек, в силу внешних причин, таких как несчастные случаи и насилие.
The Group worked closely with UNICEF to reduce the vulnerability of women and girls who were displaced by political violence during the 2008 elections. Группа тесно взаимодействует с ЮНИСЕФ по проблеме уменьшения уязвимости женщин и девушек, вынужденных покинуть свой дом вследствие насилия по политическим мотивам во время выборов 2008 года.
Participants discussed the important role of youth organizations and the need to develop effective partnerships, links and networks for the promotion of equality of young women and girls. Участники обсудили важную роль молодежных организаций и необходимость создания эффективных партнерств, связей и объединений в целях поощрения равенства молодых женщин и девушек.
Capacity-building, including the development of training programmes and effective tools and materials for the promotion of equality of young women and girls, was critical. Важнейшее значение имеет укрепление потенциала, включая разработку учебных программ и эффективных инструментов и материалов для поощрения равенства молодых женщин и девушек.
Gender perspective should be fully incorporated in development policies and programmes and involve more women and girls in the decision-making process on such policies and programmes. Гендерная составляющая должна быть полностью включена в стратегии и программы развития; необходимо шире вовлекать женщин и девушек в процесс принятия решений, касающихся таких стратегий и программ.
The preliminary findings indicated that 91.7 per cent of 1,216 women and girls interviewed had been subjected to multiple violent acts during Liberia's conflict. Согласно предварительным результатам этих обследований, 91,7 процента из 1216 опрошенных женщин и девушек подверглись многократным актам насилия в ходе конфликта в Либерии.
A focus of the Federal Government's initiatives is to expand the spectrum of occupations for girls and young women and to train them in future-orientated vocational fields. Направленность инициатив федерального правительства заключается в расширении спектра профессий для девушек и молодых женщин и в их обучении перспективным профессиям.
Position of women in the legal and medical professions; measures to encourage girls to enter those fields Представленность женщин среди юристов и медицинских работников, меры поощрения девушек, выбирающих эти профессии
The Committee requested the Government to continue to provide information on any action taken or envisaged to encourage girls and women to enter male-dominated occupations. Комитет просил правительство продолжать предоставлять информацию о любых принятых или намеченных мерах по поощрению трудоустройства девушек и женщин в традиционно мужских сферах.
The trend towards specialized centres for women has faded, because trainees now opt for a particular trade regardless of the type of centre. Следует подчеркнуть, что тенденция к специализации центров (для девушек) исчезла в следствие того, что учащиеся теперь скорее выбирают специальность вне зависимости от характера учебного заведения.
Participation of women in higher education institutions is highest in the two-year degree programmes of Open University (49.3%). Больше всего девушек обучается на двухгодичных курсах на получение степени в Открытом университете (49,3 процента).
Moreover, research to identify the factors leading to young women and girls offending (What works) is being conducted. Кроме того, в настоящее время проводится исследование с целью определить факторы, побуждающие девушек и девочек совершать преступления ("То, что работает").
June 5-9, 1999: KEGME representatives attended the UN General Assembly 'Beijing+5' in New York, and organized a workshop for young women. 5 - 9 июня 1999 года: представители КЕГМЕ участвовали в сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций «Пекин+5» в Нью - Йорке и организовали практикум для девушек.
With a capacity of 200 students, the college is the only closed-type specialized educational institution in the country that caters for young women with behavioural problems. Колледж является единственным в стране специальным учебным заведением закрытого типа для несовершеннолетних девушек с трудным поведением, который рассчитан на 200 мест.
Gender-neutral policies in other countries often fail to protect girls and women from the kinds of discrimination that threaten their autonomy, their security, and even their lives. Нейтральная в гендерном отношении политика, проводимая в других странах, зачастую не позволяет оградить девушек и женщин от таких форм дискриминации, которые угрожают их независимости, безопасности и даже жизни.
It was launched on 15 November 2001 with the aim in mind of promoting advice and non-residential treatment for eating disorders that is geared to women and girls. Этот проект был начат 15 ноября 2001 года, и его цель - расширение сферы оказания консультативных услуг и амбулаторного лечения для женщин и девушек, страдающих от неправильного питания.
Campaign days "Popular sports for women and girls" (North Rhine-Westphalia) Кампания "Популярные виды спорта для женщин и девушек" (Северный Рейн-Вестфалия)
Advice for girls and women with disabilities in Berlin Консультация для девушек и женщин-инвалидов в Берлине
Projects on self-assertion and self-defence for girls and women with disabilities (Berlin) Проекты самоутверждения и самозащиты для девушек и женщин-инвалидов (Берлин)
At this point of time, there are no reliable estimates of the number of trafficked women or girls in the Lao PDR. На настоящий момент точных оценок числа женщин или девушек в ЛНДР, ставших объектом торговли, не имеется.
Relating to the education of girls and women, the following is mentioned: В отношении охвата образованием девушек и женщин отмечается следующее:
provide vocational training for women and girls, minority groups and disadvantaged adults организация курсов профессиональной подготовки для женщин и девушек, групп меньшинств и взрослых, находящихся в неблагоприятном положении;
expansion of adult literacy and vocational education programmes for disadvantaged groups, including girls, women and minorities. распространение сферы охвата программ ликвидации неграмотности и профессиональной подготовки на уязвимые группы населения, включая девушек, женщин и меньшинства.
to promote the welfare and interests of women and girls; а) содействовать улучшению благосостояния и учету интересов женщин и девушек;