But then the finding that the Brady izkorišèa for control over women. |
Но когда узнал, что доктор Брэди использует это устройство, чтобы контролировать разум девушек, |
Seventy-eight women students enrolled in the FDS, and 30 in the ESA. |
Факультет естественных наук закончили 78 девушек, Высшую агрономическую школу - 30 девушек. |
Train fireman Percy Ricks testified that he saw the two women slipping along the side of the train right after it stopped in Paint Rock, as if they were trying to escape the posse. |
Железнодорожный пожарный Перси Рикс показал, что видел двоих девушек, пробежавших вдоль правой стороны поезда после того, как тот остановился в Пейнт-роке. |
In the last 24 hours, Las Vegas PD has confirmed the bodies of Janet Warren and seven other young women were recovered from a mass grave 200 miles from here. |
Вчера полиция Лас-Вегаса подтвердила что тела Дженет Уоррен и еще семи молодых девушек были обнаружены в 300 км отсюда. |
But the price of this newly-gained freedom was costing innocent women their lives. |
Но цена за это - жизни невинных девушек |
But too often my treatments made them feel worse. I still remember young women being driven to my clinic by their moms - adults, who had to be helped into my exam room by their mothers. |
Я помню девушек, которых привозили ко мне в клинику их матери - взрослых, которые не могли зайти в кабинет без помощи своих мам. |
With the introduction of the presidential quota during the period 2006 - 2010, a total of 7,211 young women from outlying rural districts attended institutes of further education in the country. |
Благодаря введенной Президентской квоте за период с 2006 по 2010 год в вузах республики прошли обучение 7211 девушек из отдаленных сельских районов. |
In 1901, the first girls' school in the Caucasus opened in Azerbaijan, in Baku; this was a major step forward in ensuring equal rights for women. |
В 1901 году впервые на Кавказе в Азербайджане, в Баку была открыта школа для девушек. |
Scaling up HIV programming for young people, particularly young women and girls, continues to be a challenge. |
Между тем выполнение задачи по расширению масштабов осуществления программ профилактики ВИЧ среди молодых людей, прежде всего молодых женщин и девушек, по-прежнему сопряжено с трудностями. |
Albanian Government proposed recently (04.02.2008) the drafting of a national action plan, which will enable the proper representation of women and girls in decision taking. |
Правительство Албании недавно (4 февраля 2008 года) выступило с предложением о разработке национального плана действий, который позволил бы обеспечить надлежащее представительство женщин и девушек в процессе принятия решений. |
This plan categorizes GBV interventions into five thematic areas: psychological, including economic empowerment of women and girls, health, legal/justice, protection/security, and coordination. |
В соответствии с этим планом мероприятия по борьбе с насилием по признаку пола распределяются по следующим пяти тематическим областям: психологическая, включая расширение экономических прав и возможностей женщин и девушек, здравоохранение, юридическая/правосудие, защита/безопасность и координация. |
WHD, MOHSW have trained women and girls as Action Awareness Groups (AAG) to create awareness in communities on harmful effects of FGM. |
ОЖЗР/МЗСО провел обучение женщин и девушек для работы в рамках инициативных просветительских групп (ИПГ) с целью осведомления членов общин о вредных последствиях проведения КОЖПО. |
Between 1995 and 2000 a Ministry-run advice and information centre handled 2,350 cases of marital problems, abandoned women, widows, teenage mothers and pregnant adolescents. |
С 1995 по 2000 год подразделение Министерства по оказанию помощи и информационной работе рассмотрело 2350 случаев, касавшихся супружеских проблем, брошенных жен, вдов, молодых матерей и беременных девушек. |
In 2001 the overall illiteracy rate was 20.5 per cent, with the rate for women being slightly below that for men. |
В период составления настоящего доклада все еще не хватало дезагрегированных данных в области образования в разбивке по полу, что затрудняло анализ и не давало возможности наглядно представить успехи девочек, подростков, девушек и женщин в этой области. |
From 1999 to 2006, 2,360 women and girls underwent corrective treatment (SP/CNLPE); |
В период 1999 - 2006 годов в нем прошли курс лечения 2360 женщин и девушек (по данным Постоянного секретариата Национального комитета по борьбе с эксцизией); |
He is believed to have also killed four other women between 1977 and 1978, all within a seven-month period of the murders of Eadie and Scott. |
Предполагается, что кроме девушек Иди и Скотт он убил ещё четырёх женщин, всех за семимесячный период. |
It should also be noted that measures to protect girls and women have also been taken or strengthened, including prohibition of the levirate, dowries, under-age or forced marriages and female circumcision. |
Кроме того, следует отметить, что принимались меры по защите девушек и женщин и/или по укреплению их положения. |
In concrete terms, under Goal 5.2, during 2009 the focus will be placed on the expansion of the network of community-based services for women and young women in need, and particularly, for the Roma and gipsy women, and guaranteeing the sustainability of their function. |
В конкретном плане, в соответствии с целью 5,2, в 2009 году будет обращено особое внимание на расширение сети общинных услуг для нуждающихся женщин и девушек и, в частности, для женщин рома и цыганок и будут приняты меры по обеспечению их устойчивого жизненного положения. |
The project Jobs for the Girls: the Realities for Young Women developed an employment-related magazine for young women entering the workforce and a conference targeting educators. |
В рамках проекта под названием "Работа для девушек: реалии, с которыми сталкиваются молодые женщины" было начато издание журнала, посвященного вопросам занятости для молодых женщин, вступающих на рынок труда, а также проблемам инструкторов, работающих с этим контингентом. |
Of the 299,369 higher education students, 177,476 (59.3 per cent) are men and 121,893 (41 per cent) women. |
В высших учебных заведениях обучаются 299 тысяч 369 студентов, из них 177 тыс. 476 - юноши (59,3%), 121 тыс. 893 чел. - девушек (41 %). |
What I just said makes me sound like one of those women who gets pregnant and claims that they have no idea how and that it must have come from a swimming pool. |
Моя фраза напоминает мне девушек, которые после залета говорят, что понятия не имеют, как это получилось, наверное, из-за бассейна. |
Owing to deteriorating job market conditions, young women in urban areas are now able to find jobs only when the economic situation is favourable, with the result that some of them have given up looking for work. |
В результате ухудшения положения на рынке труда участие девушек в экономической деятельности в городах зависит от экономических колебаний, что вынуждает некоторых из них отказываться от поисков работы. |
Upon completion of high school, 95% of Emirati women continue on to higher education and comprise 75% of the student population at the Al Ain national university. |
После окончания средней школы 77 % девушек поступают в высшее учебное заведение и составляют 75 % от общего числа студентов национального университета Аль-Айн. |
In terms of access to education, all low-income mothers of schoolchildren are eligible for the education completion ("regularization") programme offered by the Ministry, which works primarily to the advantage of women with children in school. |
Что касается доступа к образованию, на всех малоимущих матерей, посещающих школу, распространяется министерская программа учебного регулирования, которая предоставляет в рамках школьной системы ряд привилегий для девушек с детьми. |
These Government actions are bolstered by other private initiatives, such as the support which the Association des Femmes Scientifiques provides to young women interested in careers in the sciences. |
Эти меры поддерживаются различными частными инициативами, такими как инициатива Ассоциации женщин-ученых, в рамках которой предоставляются гранты для девушек, проявляющих интерес к научной карьере. |