He killed young women that looked just like his daughter. |
Он убивал девушек, которые походили на его дочь. |
And you'll hear the story of one of these overlooked young women. |
Вы услышите историю одной из этих пропавших девушек. |
They take in young women, some unwed mothers. |
Сюда берут молодых девушек и матерей-одиночек. |
What a tragedy for all these lovely young women. |
Какая трагедия для всех этих милых девушек. |
So every week, 11 women and me got together. |
Так, каждую неделю собирались я и 11 девушек. |
But you dropped the investigation, and because of that, 11 more women have been murdered. |
Вы бросили это дело и из-за этого были убиты ещё 11 девушек. |
A lapse in judgment that will haunt three women for the rest of their lives. |
Эта ошибка в оценке будет преследовать трех девушек до конца жизни. |
To protect the young women of the city, make the buses safe again. |
Чтобы защитить девушек города и снова сделать автобусы безопасными. |
You're probably one of those women who doesn't give out her number. |
Вы, наверное, из тех девушек, что не дают свой номер телефона. |
The question was raised whether special temporary measures had been adopted to help in the employment of young women during the economic recession. |
Был задан вопрос о том, принимались ли какие-либо особые временные меры по содействию трудоустройству девушек в период экономического спада. |
Training places were provided to 628 students, of whom 516 were men and 112 were women. |
Обучение проходили 628 учащихся, в том числе 516 юношей и 112 девушек. |
A hairdressing course for women trainees was also offered. |
Для девушек были также организованы курсы парикмахерского дела. |
The Government of Yemen was urged to give a high priority to education, especially among young women. |
Комитет настоятельно призвал правительство Йемена уделить первоочередное внимание образованию, особенно девушек. |
The proposed programme expects to fund the placement of 40 to 60 young women annually to these institutions. |
В рамках предлагаемой программы предусматривается финансирование ежегодной стажировки 40-60 девушек в этих институтах. |
I think I'm more attractive to women now than when I was 25. |
Похоже сейчас я более привлекателен для молодых девушек, чем в свои 25. |
There exists a "flesh trade" in Belgium, a form of exploitation of young women from developing and Eastern European countries. |
В Бельгии существует термин "торговля телом" - вид эксплуатации девушек из развивающихся и восточноевропейских стран. |
Anders pulls so many women you can't keep track. |
Андерс цепляет стольких девушек, что не уследишь. |
Couple young women, back in the day. |
Пару молодых девушек в своё время. |
I think you freed a man who killed two women. |
Я думаю, что ты освободила человека, убившего двух девушек. |
Particular attention is given to the most vulnerable groups among women and girls. |
Особое внимание уделяется наиболее уязвимым группам женщин и девушек. |
Enrolment of girls and women in tertiary education has increased considerably. |
Существенно возросло число девушек и женщин, зачисляемых в высшие учебные заведения. |
Burkina Faso attached special importance to the situation of rural women and the education of young girls. |
Буркина-Фасо уделяет особое внимание положению женщин в сельских районах и вопросам образования девушек. |
Its purpose was to promote equality at all levels of education for girls and women. |
Его цель заключается в содействии развитию равенства на всех уровнях образования для девушек и женщин. |
Special attention is needed to address the concerns of girls and young women. |
Особое внимание необходимо уделять проблемам девушек и молодых женщин. |
The education of girls and young women is especially crucial in guaranteeing them gainful employment opportunities. |
Образование девушек и молодых женщин имеет особое значение в гарантировании им возможности получения работы, приносящей хороший доход. |