| This is Intelligence... my unit. | Это разведывательный отдел... мой отдел. |
| I told you, day one, you want to bring this kid in our unit, fine. | Я тебе с первого дня говорил, если хочешь привести этого парня в отдел, хорошо. |
| Well, I think we should thank Dr. Brennan for insisting that the Jeffersonian re-form a forensic unit on the premises. | Ну, я думаю мы должны поблагодарить доктора Бреннан за то, что она убедила институт воссоздать судебный отдел в этом здании. |
| You have the same fleas crawling on you that I do, Detective, your whole unit. | Вас терзают те же сомнения, что и меня, детектив, весь ваш отдел. |
| We can't do that to another unit | Лор, нельзя подставлять другой отдел. |
| A unit of the Chicago police that includes Detective Jay Halstead, who just happens to be the brother of Dr. Will Halstead. | Отдел в полиции Чикаго, где служит детектив Джей Холстед, который по стечению обстоятельств является братом доктора Уилла Холстеда. |
| Belize had a very small unit, established in the Ministry of Foreign Affairs, and the State was steadily building its capacity in that regard. | С этой целью в Белизе в рамках Министерства иностранных дел был создан малочисленный отдел, но государство непрерывно наращивает потенциал на этом направлении. |
| A special investigation unit was established in the Public Prosecution Office to consider and investigate reports and complaints of alleged torture, cruel and inhuman treatment. | В Государственной прокуратуре был создан специальный следственный отдел для рассмотрения и расследования сообщений и жалоб о предполагаемых пытках, жестоком и бесчеловечном обращении. |
| The unit will not only investigate alleged criminal acts by members of the police and prosecuting authority, but also decide on prosecution. | Отдел будет заниматься не только расследованием предполагаемых правонарушений со стороны сотрудников полиции и прокуратуры, но и принимать решения о возбуждении судебного преследования. |
| The unit was responsible for considering complaints by members of the public against law enforcement officials or the Police Department and for taking appropriate action. | Этот отдел отвечает за рассмотрение жалоб представителей общественности на действия сотрудников правоохранительных органов или Департамента полиции и за принятие соответствующих мер. |
| The Ministry of Education was using its inspection unit to monitor those aspects of the campaign being implemented in the education system. | Министерство образования использует свой инспекционный отдел для мониторинга этих аспектов кампании, проводимой в рамках системы образования. |
| Earlier this month, IFC's Gender Entrepreneurship Markets unit announced a new research initiative to identify barriers that women face in obtaining finance. | В начале текущего месяца отдел IFC по рынкам гендерного предпринимательства объявил о новом исследовании по выявлению барьеров, с которыми сталкиваются женщины при получении финансирования. |
| The new unit is received basic training at the Special Warfare Training Centre, Sungai Udang, Malacca by the Grup Gerak Khas. | Новый отдел получил базовое обучение в Учебном центре специальных боевых действий, Сунгай Уданг, Малакка ГРУПП Джерак Хас. |
| You'd be leaving the unit... for us. | Ты покинешь отдел... ради нас? |
| And you can go the hell to whatever unit will have you. | Можете идти в какой угодно отдел, который все еще согласен вас принять. |
| He used to run the behavioral science unit at quantico | Раньше он возглавлял отдел поведенческих исследований в Куантико. |
| As soon as you disembarked, I removed it, and took it to the department's latent print unit. | Как только вы вышли, я вытащил её, и отнёс в отдел дактилоскопии этого департамента. |
| And you can go to whatever the hell unit will still have you. | Можете идти в какой угодно отдел, который все еще согласен вас принять. |
| I don't want to scare you, but our in-house investigation unit's got a little complacent. | Я не хочу тебя пугать, но наш внутренний отдел расследований готов почивать тебя на лаврах. |
| The Division has since established a technical assistance and coordination unit to carry out the coordination work in a systematic way, in line with the guidelines. | Впоследствии Отдел создал группу по технической помощи и координации, поручив ей систематическую координацию деятельности по выполнению этих указаний. |
| It means you take yourself off this case you're taking yourself out of the unit. | Если бросишь это дело, ты должна будешь покинуть отдел. |
| For our part, we have created a SDG unit in our Ministry of Planning, Development, and Reform to coordinate their timely achievement. | С нашей стороны мы создали отдел по ЦУР при министерстве планирования, развития и реформ, чтобы скоординировать своевременное достижение этих целей. |
| No, Mom, triage is a unit of the E.R. | Нет, мам, это отдел скорой помощи. |
| To your knowledge, what does this anti-corruption unit investigates? | По вашим сведениям, что расследует этот антикоррупционный отдел? |
| Why is everyone suddenly so interested in my old unit? | Почему всем неожиданно так стал интересен мой бывший отдел? |