Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Отдел

Примеры в контексте "Unit - Отдел"

Примеры: Unit - Отдел
You certainly have an aggressive unit. У нас определённо агрессивный отдел.
And that's where our unit... И тогда наш отдел...
In addition to the Commission, the Human Rights Unit of the Ministry of Foreign Affairs and Trade has been engaged in raising awareness of human rights issues in the country; Помимо Комиссии, повышением информированности по вопросам прав человека в стране занимается отдел по правам человека министерства иностранных дел и торговли.
the Unit coordinates project implementation in the field of gender equality, prepares reports for the international conventions in the field of gender equality, prepares reports on the women's status in the Republic of Macedonia; Отдел координирует ход осуществления проекта в области гендерного равенства, готовит доклады для международных конвенций в области гендерного равенства, а также доклады о положении женщин в Республике Македонии;
Put in a call to the Intelligence unit. Позвоните в отдел расследований.
Organizational unit: Accounts Division Организационное подразделение: Отдел счетов
Organizational unit: Statistics Division Организационное подразделение: Статистический отдел
Organizational unit: Procurement Division Организационное подразделение: Отдел закупок
Organizational unit: Codification Division Организационное подразделение: Отдел кодификации
Ambassador, Special Envoy for Children's Affairs with responsibility for the following units within the Ministry of Health: The Children's Services Division, The Adoption Board, The Child Support Unit, Places of Safety, Children's Homes Посол, специальный посланник по проблемам детей, ведает следующими подразделениями Министерства здравоохранения: отдел детских служб, совет по усыновлению, сектор поддержки детей, попечительские заведения, детские дома
The Prosecution Unit for Discrimination Offences and the Protection of Indigenous Peoples' Rights was established under the Office of the Prosecutor for Human Rights in 2014 and a general instruction on processing discrimination offences has been adopted. в 2014 был создан Отдел по расследованию преступлений в виде дискриминации и по защите прав коренных народов, который входит в Управление прокуратуры по правам человека, и принята общая инструкция по рассмотрению преступлений в виде дискриминации.
The Women and Gender Analysis Unit was set up in the Judiciary, with the following objective, systematic gender mainstreaming in the judiciary, built into the process of planning and execution of activities in the various units: В Министерстве юстиции был создан Отдел по правам женщин и гендерному анализу, который призван обеспечить применение гендерного подхода в деятельности Министерства юстиции путем его применения в процессе планирования и в деятельности различных подразделений.
Enforcement - The Enforcement Services Unit can seek to have a determination of the Labour Court or the Employment Appeals Tribunal enforced through the Courts Service in certain specific circumstances. Принудительное исполнение - Отдел по вопросам принудительного исполнения может в некоторых конкретных обстоятельствах обращаться в Суд по трудовым вопросам или в Апелляционный трибунал по вопросам занятости с целью вынесения принудительных решений;
The Ministry of Women's Rights, Child Development and Family Welfare, through its Child Development Unit, set up in 1995 to enforce the Child Protection Act, implements policies and programmes pertaining to the development and protection of children; в министерстве по делам прав женщин, развития ребенка и благосостояния семьи создан в 1995 году отдел по вопросам развития детей для обеспечения исполнения Закона о защите детей, это министерство реализует также политические меры и программы в области развития и защиты детей;
Counterterrorism unit just finished its preliminary bombing report. Отдел по борьбе с терроризмом только что закончил предварительный отчет о взрыве.
The investigative unit of the Shida Kartli police department is conducting an inquest in this connection. Следственный отдел департамента полиции Шида Картли проводит расследование по факту поджога.
Gang unit lists Tito Varela as the leader of Four Corners. Отдел по преступным группировкам считает Тито Варела главарем Четырех Углов.
NYPD has a unit - Demographics, it's called. В полицейском департаменте есть отдел, который называется Демографическим.
Company, attaching great importance to research and development, built a relevant unit composed of experts. Фирма, придающая огромное значение развитию, уставом фирмы учредила специальный отдел, занимающийся исключительно исследовательской работой.
The general staff includes a telecommunications unit headed by Brigadier General Domingos Sopite, a logistics unit, and a unit for political coordination headed by General Mbula Matady. Генеральный штаб включает отдел связи, возглавляемый бригадным генералом Домингошем Сопите, отдел материально-технического обеспечения и отдел политической координации, возглавляемый генералом Мбулой Матади.
In the case study country, referred to as country A, a typical fabless semiconductor enterprise has a management unit and a large R&D unit. В рассматриваемой в тематическом исследовании стране А типичное предприятие без собственных производственных мощностей в отрасли полупроводников имеет отдел управления и крупный отдел НИОКР.
In that light, it is proposed that a total of 15 Professional posts (12 from the Investigations Division and 3 from the Information and Evidence Section) will be redeployed to the Prosecution Division and the Appeals Unit as follows: С учетом этого предлагается перевести в Отдел обвинения и Апелляционную группу в общей сложности 15 должностей категории специалистов (12 должностей из Следственного отдела и 3 должности из Секции сбора информации и доказательств):
r. Fact sheets and Public Inquiry Unit brochures: six fact sheets, new or revised, each year (English) (Public Affairs Division); г. выпуск фактологических бюллетеней и брошюр Справочной группы: шесть новых или пересмотренных фактологических бюллетеней ежегодно (на английском языке) (Отдел по связям с общественностью);
2006-2007 Ministry of Foreign Affairs of Japan, International Cooperation Bureau, Global Issues Cooperation Division: Chief of Voluntary Contribution Funds Unit (in charge of Trust Fund for Human Security, UNDP funds and World Bank funds) Министерство иностранных дел Японии, Бюро международного сотрудничества, Отдел по глобальным вопросам сотрудничества: начальник группы добровольных взносов (отвечает за целевой фонд по безопасности человека, фонды ПРООН и фонды Всемирного банка)
Because your office oversees the Anti-Crime unit. Потому что твой офис контролирует отдел по борьбе с преступностью.