Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Отдел

Примеры в контексте "Unit - Отдел"

Примеры: Unit - Отдел
The Committee was informed that the Procurement Division was currently negotiating a successor contract and that the new unit cost would be available upon the finalization of the negotiation (the standard unit cost for each review was $398 for 2012/13). Комитет был информирован, что Отдел закупок в настоящее время ведет переговоры о новом контракте и что новые ставки оплаты можно будет получить по завершении переговоров (в 2012/13 году стандартные ставки составляли 398 долл. США за каждое рассмотрение).
In line with the general spirit of the recommendation, however, the Division of Administration would periodically verify the market unit prices comparatively with the contract unit prices in order to ensure that the latter remained competitive. Однако с учетом общей направленности рекомендации Административный отдел будет периодически проверять рыночные удельные расценки и сопоставлять их с удельными расценками по контракту, с тем чтобы убедиться в том, что последние остаются конкурентоспособными.
Future INTERPOL CBRN programme developments include the planned creation of a radiological and nuclear terrorism unit before the end of 2010 and a chemical terrorism unit before the end of 2012. В дальнейшем в рамках программы Интерпола по вопросам ХБРЯ планируется до конца 2010 года создать отдел по борьбе с радиологическим и ядерным терроризмом, а до конца 2012 года - отдел по борьбе с химическим терроризмом.
Complaints against the ICAC are investigated internally by a special unit. On completing its investigations, the Unit submits it findings for the consideration of the Committee. По жалобам на сотрудников НКБК специальный отдел проводит внутреннее расследование, по завершении которого он представляет свои выводы на рассмотрение Комитета.
The Anti-Money Laundering Unit, a department under the Drug Enforcement Commission (DEC), is an inter-agency unit tasked with combating money-laundering. За противодействие легализации денежных средств отвечает отдел борьбы с отмыванием денег - межведомственный орган, входящий в состав Комиссии по борьбе с наркотиками.
He requested clarification about the appointment of that institution's leaders and asked whether it included a special unit focusing specifically on issues related to racial discrimination. Он просит предоставить разъяснения относительно назначения руководства данного учреждения и спрашивает, имеется ли в его составе специальный отдел, занимающийся исключительно вопросами, связанными с расовой дискриминацией.
Moreover, JS2 stated that a special investigation unit had been set up to investigate and prosecute perpetrators of crimes committed during the post-election crisis, including serious crimes. Кроме того, авторы СП2 отметили, что был создан специальный следственный отдел (ССО), которому поручено проводить расследования и осуществлять преследование лиц, виновных в преступлениях, которые были совершены в ходе кризиса после выборов, включая тяжкие преступления.
The public can contact this dedicated unit with any query of an environmental nature via e-mail, a local number or in person (see). Все интересующиеся могут обращаться в этот отдел с любыми вопросами об окружающей среде по электронной почте, местному телефону или лично (см.).
The unit will, on behalf of the Executive Director, immediately inform the Executive Board of the request, with a copy thereof. Отдел, выступая от имени Директора-исполнителя, незамедлительно сообщает Исполнительному совету о запросе, прилагая копию запроса.
In reaction to those criticisms, in 2012 a special unit was created within the investigative committee to deal with crimes committed by law enforcement representatives. В ответ на такую критику в 2012 году в Следственном комитете был создан специальный отдел, занимающийся преступлениями, совершенными сотрудниками правоприменительных органов.
The Office of the Director of Public Prosecution was also setting up a specialized prosecution unit to try such cases. Кроме того, для ведения подобных дел канцелярия Главного прокурора создает специализированный отдел.
In addition to that primary investigation, a specialized human rights unit of the Public Prosecution Service was conducting a separate investigation into complaints of abuse and torture by police officers. Помимо упомянутого предварительного следствия, специальный отдел прокуратуры по правам человека проводит отдельное расследование жалоб о правонарушениях и пытках со стороны полицейских.
A unit for indigenous affairs has been created within the judiciary in order to address that question. Тем не менее в составе органов судебной власти создан Отдел по делам коренных народов, который будет заниматься соответствующей проблематикой.
When I first allowed you back into this unit, I didn't actually read your psych report. Когда я позволила тебе вернуться обратно в отдел, на самом деле я не читала отчет о твоем психологическом состоянии.
Burrell's disbanded the unit that's working the bodies in the houses. Баррел распускает отдел, работающий по телам в домах.
But he doesn't know for sure which unit ran the tap or who manned it. Ќо он точно не знает, что это за отдел и кто вас прослушивал.
And I was just explaining that Detective Morrison's unit took the call and responded first. А я пытаюсь объяснить, что детектив Моррисон и его отдел первыми по вызову оказались здесь.
The unit you run can only enter premises with a legal warrant like every other police office. Отдел, которым вы заведуете, может действовать только в тех же полномочиях, что и все остальные отделы полиции.
Didn't the arson unit do that? А отдел по поджогам не проводил?
In this connection, the UNMIL Mission Support Division successfully facilitated the military drawdown, the repositioning of military contingent personnel and the deployment of one additional formed police unit. В связи с этим Отдел поддержки Миссии успешно содействовал сокращению численности воинского контингента и передислокации воинских контингентов, а также развертыванию одного дополнительного сформированного полицейского подразделения.
The gender unit in the National Secretariat for Disabilities, which he headed, promoted mainstreaming of the issue of women with disabilities into all activities. Возглавляемый оратором отдел по гендерным вопросам Национального секретариата по делам инвалидов содействует учету интересов женщин с инвалидностью во всех направлениях деятельности.
Ministry of Social Affairs and Employment, Social Development Division, gender unit (2001-2005) Министерство социальных дел и занятости, Отдел социального развития, подразделение по гендерным вопросам (2001-2005 годы).
In 2004, the unit was transferred to Schools Division to ensure better implementation of the programme in schools. В 2004 году эта Группа была переведена в Отдел школ для обеспечения лучшей реализации этой программы в школах.
At that point, the Gender and Rights unit was moved to the Programme Division, which then took over this primary responsibility. Затем Группа по гендерным вопросам и правам была переведена в Отдел по программам, к которому вскоре и перешла эта обязанность.
"a special investigation unit is looking into oversights." "специальный отдел расследований ищет упущения"