| This was a collaborative effort of MOWAC, Ministry of Health Research Unit and WHO | Эту работу проводили коллективно МДЖД, исследовательский отдел Министерства здравоохранения и ВОЗ; |
| In 1978, the United Nations established the Unit for South-South Cooperation to promote South-South trade and collaboration within its agencies. | В 1978 году ООН учредило отдел по сотрудничеству юг-юг для развития торговли между развивающимися странами и взаимодействия между их органами. |
| He established the Cognitive Neuropsychiatry Research Unit, which is now based at both the Mental Health Research Institute and Sunshine Hospital. | Он учредил исследовательский отдел по изучению когнитивной нейропсихиатрии, который в настоящее время базируется на НИИ психического здоровья и больнице Саншайн. |
| Bringing in the Crime Unit won't speed things up | Привод в убойный отдел не ускорит дело. |
| The Crime Unit wants to bring him in for questioning | Убойный отдел хочет вызвать его на допрос. |
| The Crime Unit wants to arrest Djibril for car theft | Убойный отдел хочет арестовать Джибриля за угон автомобилей. |
| Call marine police and the Crime Unit | Звоните в местную полицию и убойный отдел. |
| A central Suicide Awareness Support Unit advises establishments on all aspects of suicide management and is evaluating the revised policies. | Центральный отдел по проблемам предотвращения самоубийств консультирует пенитенциарные учреждения по всем аспектам предотвращения самоубийств и проводит оценку пересмотренной политики. |
| The Unit has also given extensive advice to various government departments and policy branches to ensure that their policies and practices comply with the BORO. | Этот отдел также оказывает значительную консультативную помощь различным государственным подразделениям и директивным ведомствам с целью обеспечить, чтобы их политика и практика соответствовали положениям ГБОП. |
| The Amerindian Research Unit at the University of Guyana is expected to play a major role in the preservation and promotion of indigenous culture. | Ожидается, что отдел по изучению культуры американских индейцев при университете Гайаны будет играть основную роль в сохранении и развитии культуры коренных народов. |
| No, this is Detective Stern at the Arson Unit. | Отдел борьбы с поджагами, детектив Стэрн. |
| I need to say that this Intelligence Unit never gave up and never backed down. | Должна сказать, что этот отдел расследований никогда не сдавался и никогда не отступал. |
| Right. The Financial Investigations Unit have found a regular payment and it is not Charlie Tyner's gas bill. | Отдел финансовых расследований обнаружил у Тайнера некий регулярный платеж, и это - не счет за газ. |
| You know, the pep talk you gave me when I went to work for the Demographics Unit. | То напутствие, которое ты мне дал, когда я ушел в Отдел демографии. |
| Gang Unit Intel says that Sava's renting a warehouse on Tremont. | Отдел по борьбе с оргпреступностью сообщал, что Сава арендует склад на Тремонт. |
| As a part of the Second Inspectorate, the Indian Affairs Unit receives and processes complaints of violations of the human rights of indigenous people. | Поскольку Отдел по вопросам индейского населения входит в структуру Второго инспектората, он получает и рассматривает жалобы о нарушениях прав человека коренных народов. |
| A Work and Family Unit was established in the Department of Industrial Relations to assist the Federal Government in implementing ILO Convention No. 156. | В Департаменте трудовых отношений создан отдел труда и семьи, который должен оказывать содействие федеральному правительству в осуществлении вышеупомянутой Конвенции МОТ. |
| The Unit is an integrated information system that manages data and text bases on all issues relating to the employment, unemployment and vocational training of women. | Отдел представляет собой комплексную информационную систему по обработке и управлению базами данных и текстов по всем аспектам занятости, безработицы и профессиональной подготовки женщин. |
| Women's Employment and Vocational Training Information Unit | Отдел информации по вопросам занятости и профессионально-технического обучения женщин |
| The Workers' Education Unit has successfully completed the first phase of a National Workers' Education Programme during the period 1988-1991. | В период 1988-1991 годов отдел просвещения трудящихся успешно выполнил первый этап Национальной программы просвещения трудящихся. |
| Coordinator, Social Administration Unit, 1986-1989 | Координатор, Отдел социального управления, 1986-1989 годы |
| The NI Unit provided support to the meeting of the Coordination Committee of African Human Rights Institutions, held on 12 April 2005 in parallel to the ICC meeting. | Отдел оказывал поддержку в проведении совещания Координационного комитета африканских национальных правозащитных учреждений, состоявшегося 12 апреля 2005 года одновременно с заседанием МКК. |
| Thomas Downing, Programme Leader, Environmental Change Unit, | Томас Даунинг, руководитель программ, отдел по вопросам изменения |
| The terms of reference of the Unit are as follows: | Этот Отдел обладает следующим кругом ведения: |
| Bent H. Fenger Head of Management Support Unit, Environment and Health Department | Бент Х. Фенгер Руководитель Группы управленческой поддержки, Отдел окружающей среды и здравоохранения |