Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Отдел

Примеры в контексте "Unit - Отдел"

Примеры: Unit - Отдел
A formal written request for the test to be carried out was submitted to the criminology section of the Technical Investigation Unit on 12 December 2002. Это решение было принято по просьбе от 12 декабря 2002 года, направленной в Отдел криминалистики следственного управления.
The Women's Rights Protection Unit in the Office of the Procurator-General handled 3,046 complaints in 2002 and 4,100 cases in 2003. Отдел Генеральной прокуратуры по вопросам защиты прав женщин в 2002 году принял к рассмотрению 3046 жалоб.
The Treaties and Conventions Unit within the Territory's Attorney General's Chambers oversees the extension of the international human rights instruments to the Cayman Islands. Вопросами популяризации международных документов по правам человека на Каймановых островах занимается отдел по договорам и конвенциям канцелярии Генерального прокурора территории.
In March 2011 the High Authority for Audio-visual Communication created the Unit for Cultural and Linguistic Diversity within the Programme Monitoring Department. The Unit has been tasked with monitoring and conducting a posteriori controls of audio-visual broadcasts in the Amazigh language. В марте 2011 года Главное управление по радио и телевидению создало новый отдел по вопросам культурного и языкового разнообразия в рамках департамента по контролю за программами, которому поручено следить и осуществлять последующий контроль за трансляцией аудиовизуальных программ на тамазихтском языке.
The officials and employees of credit and financial institutions are criminally liable if they do not fulfil their prescribed duties, or do not inform the Financial Intelligence Unit about suspected money laundering, or give the Financial Intelligence Unit misinformation. Должностные лица и служащие кредитно-финансовых учреждений несут уголовную ответственность, если они не выполняют предписанных им обязанностей или не ставят Отдел оперативной финансовой информации в известность о подозреваемом отмывании денег, или дезинформируют указанный Отдел.
Under its dynamic leadership, DPI had been serving Member States with distinction, and particularly useful work was being done by the Strategic Communications Division, the Media Accreditation and Liaison Unit and the Multimedia Resources Unit. Под динамичным началом своего руководства ДОИ проводил в интересах государств-членов полезную работу с уделением особого внимания их конкретным потребностям, и особенно полезную работу выполняют Отдел стратегических коммуникаций, Секция по аккредитации представителей средств массовой информации и связи и Секция мультимедийных ресурсов.
Each of the management evaluations received by the Management Evaluation Unit requires the Field Personnel Division to respond formally to the Unit, including providing specific facts, documentation, applicable rules and analysis of the matter. В связи с каждой управленческой оценкой, полученной Группой управленческой оценки, необходимо, чтобы Отдел полевого персонала представлял Группе официальный ответ, включая представление конкретных фактов, документации, применимых правил и проведение анализа данного вопроса.
One of the featured presenters at the conference was Dr. Yao NGoran, YChief, NGO Unit, Division for Social Policy and Development. На конгрессе выступил др Яо Нгоран, начальник Группы по НПО, Отдел социальной политики и развития.
The Financial Analytical Unit enters into Memoranda of Understanding with foreign partner units; these agreements set out the terms and conditions for the mutual exchange of information. Отдел финансового анализа подписывает с зарубежными органами-партнерами меморандумы о понимании; в этих соглашениях изложены положения и условия взаимного обмена информацией.
The Educational Statistics Unit of ESCALE will cross-reference the information with the geographical location of the educational institutions. В свою очередь Отдел статистики образования (Эскале) наложит эту информацию на данные о местоположении образовательных учреждений.
Gang Unit's piggybacking Homicide till we can figure out who wanted Benny Choi dead. Отдел выставил это как убйство, пока мы не высним, кто хотел убить Бенни Чо.
The Unit also consulted widely to prepare The Right to Work Report which informed employment outcomes in the NZAPHR. Отдел также провел широкие консультации для подготовки Доклада о праве на труд, на основе которого определялись показатели занятости в НЗПДПЧ.
Laksmi Indriyah Head, Cooperation Unit, Task Force on Terrorism and Transnational Crimes Italy Начальник, Отдел по вопросам сотрудничества, Целевая группа по борьбе с терроризмом и транснациональной преступностью
These units come under the Unit for the Treatment and Prevention of Gender Violence and Child Abuse of the Directorate of Citizen Security. Эти группы в совокупности образуют Отдел по предупреждению гендерного насилия и жестокого обращения с детьми и помощи пострадавшим при Управлении гражданской безопасности.
Key service providers are the Vulnerable Persons Unit (VPU) of the PNTL, Government agencies and NGOs. Основными поставщиками услуг являются Отдел по работе с уязвимыми группами населения (ОУГ) НПТЛ, правительственные учреждения и НПО.
In addition, the UNIDO Clusters and Business Linkages Unit has developed a dedicated website that makes its cluster development methodology accessible worldwide. Кроме того, Отдел ЮНИДО по вопросам кластеров и деловых связей запустил специальный веб-сайт, благодаря которому обеспечивается глобальный доступ к разработанной им методологии создания кластеров.
Ireland reports that its Environmental Protection Agency has established an Environmental Queries Unit, which also deals with PRTR-related questions. Ирландия докладывает, что ее Агентство по охране окружающей среды установило специальный отдел по вопросам об окружающей среде, который рассматривает вопросы, в том числе связанные с РВПЗ.
A total of 144 pap smears were also done, of which 42 cases were referred to Communicable Disease Control Unit (CDCU) for further diagnostic tests and management. Кроме того, было взято 144 мазка по Папаниколау, и в 42 случаях результаты анализов были направлены в Отдел по контролю за инфекционными заболеваниями (ОКИЗ) для проведения дальнейших диагностических тестов и принятия соответствующих решений.
The Penal Reform and Transformation Unit was established in 2002 to review the penal system. В 2002 году для пересмотра системы уголовного правосудия был создан Отдел по вопросам реформы и преобразований системы уголовного судопроизводства.
Ms. Ermira Fida, Climate Change Unit, Albania, presented a project proposal on solar water heating in Albania. Г-жа Эрмира Фида, Отдел по проблемам изменения климата, Албания, представила предложение по проекту, касающемуся горячего теплоснабжения с использованием солнечной энергии в Албании.
With regard to witness protection, we are pleased that the Witnesses Unit was finally established on 24 June 1996. В отношении защиты свидетелей мы хотели бы выразить удовлетворение тем, что 24 июня 1996 года был наконец создан Отдел помощи свидетелям.
For inflation rate projections, the Programme Planning and Budget Division selects a forward-looking CPI by country and by year developed by the Economist Intelligence Unit. Для прогнозирования темпов инфляции Отдел по планированию программ и бюджету выбирает прогнозируемую величину ИПЦ для соответствующей страны и соответствующего года, рассчитываемую Группой по сбору данных журнала «Экономист».
Concerns about impunity led the UN to boycott the CTF's investigations and instead resume prosecutions through the Serious Crime Unit, set up in conjunction with Timor-Leste prosecutors. Опасения того, что виновники смогут уйти от наказания, вынудили ООН бойкотировать расследование КИП. ООН возобновила уголовное преследование нарушителей через отдел по расследованию особо тяжких преступлений, учреждённый совместно с прокуратурой Тимора-Лешти.
The Division would also be responsible for those activities under subprogramme 2.4, Planning, excluding those related to the Lessons Learned Unit and the Mine Action Service. Отдел будет также отвечать за осуществление мероприятий, подпадающих под подпрограмму 2.4 «Планирование», за исключением тех, которыми занимаются Группа по обобщению опыта и Служба по вопросам деятельности, связанной с разминированием.
In addition to acting as Head of Section, one of the Officers at the P-5 level would perform the tasks of focal point for the Mediation Support Unit. Кроме того, они будут обеспечивать эффективное и своевременное выполнение возложенных на Отдел задач, масштабы которых постоянно увеличиваются, особенно в области предотвращения конфликтов и оказания добрых услуг силами специальных посланников Генерального секретаря.