Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Отдел

Примеры в контексте "Unit - Отдел"

Примеры: Unit - Отдел
While it was true that the Committee's investigation unit was composed of former law enforcement officials, they enjoyed a special status that guaranteed their independence from the police. Хотя следственный отдел Комитета состоит из бывших сотрудников правоохранительных органов, они при этом пользуются особым статусом, гарантирующим их независимость от полиции.
The Committee also questions the role of the Chief of Staff and the requirement for coordination in such a small office, which essentially has one substantive unit for political affairs. Комитет также ставит под сомнение роль руководителя аппарата и необходимость координации в таком мелком подразделении, которое, по существу, имеет один профильный отдел по политическим вопросам.
In Seychelles, UNODC assistance has been centralized on the island of Mahe, where the country's only prison, courthouse and police criminal investigation unit are located. Помощь, оказываемая ЮНОДК Сейшельским Островам, сосредоточена на острове Маэ, где расположены единственная в стране тюрьма, суд и следственный отдел уголовной полиции.
(a) A special unit has been established in the Ministry for the prevention of crime against foreigners; а) в структуре МВД Украины был создан специальный отдел для предупреждения преступлений против иностранцев;
The Committee welcomes the fact that, in response to its previous recommendation, IMIS and the information technology services now operate as one organizational unit - the Information Technology Services Division. Комитет приветствует тот факт, что во исполнение его прежней рекомендации ИМИС и информационно-технические службы в настоящее время функционируют как одно организационное подразделение - Отдел информационно-технического обслуживания.
There was a special unit on trafficking as well as a branch devoted specifically to trafficking in minors in the Ministry of Internal Affairs. В министерстве внутренних дел существуют специальное подразделение по вопросам торговли, а также отдел, конкретно занимающийся вопросами торговли несовершеннолетними лицами.
The occupational health section of the State Sanitary Inspectorate is the main unit conducting such measurements, with the assistance of authorized environmental studies laboratories working under its supervision. Отдел производственной гигиены Государственной санитарной инспекции является основным органом, проводящим такие замеры при содействии уполномоченных лабораторий по изучению производственной среды, работающих под его надзором.
A new unit, the UNU Development Office, was created at the UNU office in New York. В отделении УООН в Нью-Йорке было создано новое подразделение - Отдел развития УООН.
The investigation function of the Office of Internal Audit became fully operational in 2010 with the completion of recruitment for the newly established investigation unit. Новый Следственный отдел Управления внутренней ревизии стал функционировать на полную силу в 2010 году после того, как его штат был полностью укомплектован.
Nevertheless, knowledge tends to stay within the unit (headquarters division, regional office, or country office) in which it is gathered and used. Вместе с тем знания имеют тенденцию оставаться в пределах группы (отдел штаб-квартиры, региональное отделение или страновая группа), в которой они были собраны и используются.
Aware of this situation, the Haitian authorities reacted by establishing, in 2004, an anti-corruption unit and by ratifying the United Nations and Inter-American conventions against corruption. С учетом этой реальности власти Гаити создали в 2004 году Отдел по борьбе с коррупцией и ратифицировали Конвенцию Организации Объединенных Наций и Межамериканскую конвенцию о противодействии коррупции.
To address this challenge, in 2006 we established a special unit in the Ministry of Health and tasked it with advocating NCDs control and strengthening the legal framework for that. Для решения этой проблемы в 2006 году мы создали в министерстве здравоохранения специальный отдел и поручили ему задачу борьбы с НИЗ и укрепления законодательной базы для этой цели.
We now have an NCD unit at the Ministry of Health with an NCD national steering committee comprised of various stakeholders to provide oversight. Сейчас для осуществления эпидемиологического надзора у нас в министерстве здравоохранения создан отдел по НИЗ, в рамках которого учрежден национальный руководящий комитет по борьбе с НИЗ, в состав которого входят различные заинтересованные стороны.
Previous positions: wide-ranging experience in the public service, including the taxation services (tax analysis and audits) and the public prosecutor's office (anti-corruption unit). Предыдущие должности: богатый опыт работы в государственных органах власти, в том числе в налоговой службе (налоговый анализ и аудит) и прокуратуре (Отдел по борьбе с коррупцией).
A special unit had been established within the Ministry of Justice to ensure that persons detained in reform and rehabilitation centres were treated in accordance with the standards in the various international instruments ratified by Jordan. При Министерстве юстиции создан отдел, который следит за тем, чтобы с заключенными, находящимися в центрах реабилитации и реадаптации, обращались в соответствии с нормами различных международных договоров, ратифицированных Иорданией.
The Ministry of Culture and Sport had set up a sacred sites unit and the Institute of Anthropology and History had listed 2,257 archaeological sites in a register of sacred sites. В министерстве культуры и спорта создан специальный отдел по священным местам, а Институт антропологии и истории внес 2257 археологических объектов в реестр священных мест.
A Supply Knowledge Management unit was created in 2008 and has been developing knowledge and information-sharing tools to service the supply community. Отдел по управлению знаниями в области поставок был создан в 2008 году и занимается созданием механизмов обмена знаниями и информацией в интересах всех структур, занимающихся поставками.
Despite structural changes in the Office of the Public Defender, it retains jurisdiction over child rights protection exercised by a special unit of qualified staff, divided among different divisions of the Office. Несмотря на проведенные в Управлении Народного защитника структурные изменения, оно продолжает нести ответственность за обеспечение защиты прав ребенка, и эту задачу выполняет специальный отдел, в составе которого работают квалифицированные специалисты, распределенные между различными подразделениями Управления.
The package was opened, found to contain ammunition, taken away by Customs officials and handed over to an investigative unit of the Gendarmerie. Пакет был вскрыт, и в нем были обнаружены боеприпасы, которые были изъяты сотрудниками таможни и переданы в следственный отдел жандармерии.
This unit gathers information on existing legal frameworks and implementation practices on freedom of assembly and association in OSCE participating States, with a special focus on human rights defenders and NGOs. Отдел собирает информацию о существующей законодательной базе и правоприменительной практике в области свободы собраний и ассоциации в государствах - участниках ОБСЕ, уделяя повышенное внимание правозащитникам и НПО, занимающимся вопросами прав человека.
A national research and development unit linked to the research institution of the Ministry of Social Affairs and Health was to be opened in 2009 to support regional and local work on gender equality. В 2009 году должен начать работу отдел национальных исследований и разработок, связанный с научно-исследовательским институтом при Министерстве социальных дел и здравоохранения, в целях оказания помощи деятельности на региональном и местном уровнях по вопросам обеспечения гендерного равенства.
The Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea is the organizational unit of the Secretariat entrusted to provide these services to the Commission. Отдел по вопросам океана и морскому праву Управления по правовым вопросам является организационным подразделением Секретариата, которому поручено предоставлять Комиссии такие услуги.
The Specialised Crime Division of the Criminal Investigation Department (CID) is a dedicated unit under SPF that enforces and researches on crimes of TIP. Отдел по специализированной преступности Управления по уголовным расследованиям (УГР) является специальным подразделением СПС, ведущим правоохранительную работу и расследования в отношении преступлений, связанных с ТЛ.
The Ombudsman of Peru also has a dedicated women's rights unit to investigate and document complaints against health-care centres and hospitals for irregularities; for example, it has investigated violations of the right to contraceptive services free from coercion. В рамках Управления уполномоченного по правам человека Перу существует отдел, непосредственно занимающийся правами женщин; в его функции входит расследование и регистрация жалоб на плохую работу медицинских центров и больниц; так, например, он расследовал нарушения права на предоставление контрацептивных услуг, свободных от принуждения.
The Integrated Training Service and the Police Division conducted a development workshop to develop training curricula for formed police unit and local police reform training. Объединенная служба профессиональной подготовки и Отдел полиции провели практикум по разработке программы подготовки персонала сформированных полицейских подразделений и по вопросам реорганизации местной полиции.