Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Отдел

Примеры в контексте "Unit - Отдел"

Примеры: Unit - Отдел
The Unit had reportedly lacked resources and funds to conduct its functions adequately. Согласно сообщениям, отдел не располагает необходимыми ресурсами и средствами для надлежащего осуществления своих функций.
An Extension Research Unit has been established to enhance the transfer of information from the research level to farmers. Для обеспечения передачи информации от исследовательских учреждений фермерам был создан Отдел научно-исследовательской информации.
The Farm Stress Unit assists farm families suffering from financial and personal crises. Отдел помощи фермам в чрезвычайных обстоятельствах оказывает помощь фермерским семьям, переживающим финансовый и личный кризис.
The Unit has established a province-wide directory of services available to farm families. Отдел разработал справочник услуг, оказываемых на территории всей провинции для фермерских семей.
The Department of Heath created the Epidemiology Unit, to improve surveillance and to conduct research and analysis of emerging trends in diseases and health. В Департаменте здравоохранения был создан Отдел эпидемиологии в целях повышения эффективности контроля, а также проведения исследований и анализов новых тенденций в области заболеваний и состояния здоровья населения.
The Government was developing a national policy on domestic violence, and the Gender Affairs Unit was implementing a Domestic Violence Programme. Правительство разрабатывает национальную политику по борьбе с бытовым насилием, а Отдел по гендерным вопросам занимается осуществлением соответствующей программы.
After 28 days the Management of Detained Cases Unit takes responsibility for reviewing detention. Через 28 дней Отдел по контролю случаев задержания обязан проконтролировать причины задержания.
However, special funds defined in the state budget are still missing and the Unit operates with one full-time employee. Тем не менее по-прежнему на его деятельность не выделены специальные средства из государственного бюджета и отдел работает, имея всего одного штатного сотрудника.
In November 2003 the Ministry of Culture and Sports established the Unit on Promotion and Ethnic and Gender Equity in Cultural Diversity. В ноябре 2003 года в Министерстве культуры и спорта был создан Отдел по вопросам обеспечения этнического и гендерного равенства в условиях культурного многообразия.
It creates the Unit for the Protection of Working Adolescents, attached to the Ministry of Labour and Social Security. Кроме того, при Министерстве труда и социального обеспечения создается отдел по защите прав трудящихся-подростков.
The Ministry of Culture and Sports has developed a proposal to create an Ethnic and Gender Equality Promotion Unit. Министерство культуры и спорта выступило с предложением создать Отдел по вопросам обеспечения этнического и гендерного равенства.
It was not clear to whom the staff members within the Unit should report. В ходе ревизии было установлено следующее: а) Отдел Западной Азии, арабских государств и Европы.
Since the submission of the initial report, the Labour Department has established a Workplace Consultation Promotion Unit. За период, прошедший со времени представления первоначального доклада, Департаментом труда был создан Отдел по вопросам содействия проведению консультаций на рабочем месте.
Additionally, the Unit promotes direct dialogue between representatives of employers and employees through tripartite committees at the industry level. Кроме того, Отдел содействует проведению прямого диалога между представителями работодателей и работников через посредничество трехсторонних комитетов на отраслевом уровне.
The Royal Bahamas Police Force has established an internal Anti-Terrorism Unit which allows for the sharing of information and intelligence analysis. Королевская полиция Багамских Островов создала собственный Отдел по борьбе с терроризмом, что позволяет обмениваться информацией и анализировать разведывательные данные.
Sources: Health Information and Research Unit, Ministry of Health, and Department of Statistics. Источники: Отдел информации и исследований в сфере охраны здоровья министерства здравоохранения и Департамент статистики.
In order for the Unit to continue to carry out its functions, the Division proposes to retain the existing staffing component. Для того чтобы группа и дальше могла выполнять свои функции, Отдел предлагает сохранить ее нынешний численный состав.
The Unit stated that it had addressed the problem by recommending that staff members seek counsel from the Office of Staff Legal Assistance. Группа указала, что, занимаясь этой проблемой, она рекомендовала сотрудникам обращаться за советом в Отдел юридической помощи персоналу.
Recently, the Unit and the Division met to assess the differences in workload for intergovernmental and expert bodies. Группа и Отдел провели недавно совещание для оценки разницы в рабочей нагрузке применительно к межправительственным и экспертным органам.
UNDP UNOCI - Gender Unit and Human Rights Division ОООНКИ - Подразделение по гендерной проблематике и Отдел по правам человека
The Inspections Unit undertakes routine, special and follow-up inspections to ensure that the law is enforced. Этот отдел осуществляет плановые, специальные и последующие инспекции, с тем чтобы обеспечить выполнение закона.
The Unit was also responsible for exchanging information with the financial intelligence units of other States. Этот Отдел также отвечает за обмен информацией с подразделениями других государств по сбору оперативной финансовой информации.
A Resource Mobilization Unit was established during the first quarter of 2008. В течение первой половины 2008 года был создан Отдел по мобилизации ресурсов.
The Money-Laundering Prevention Unit issues official communications accompanied by lists of the persons and entities designated by the Committee. Отдел по предотвращению отмывания денег распространяет технические уведомления и перечни лиц и предприятий, указанных Комитетом.
The Enterprise Affairs Unit was designated as the competent body in the Labour Department for implementation. Ответственность за осуществление этого решения в Департаменте труда возложена на Отдел по делам предприятий.