Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Отдел

Примеры в контексте "Unit - Отдел"

Примеры: Unit - Отдел
In order to verify enforcement of the law, the Money-Laundering Prevention Unit, in the exercise of its functions, may submit a substantiated request for information and documents to entities under obligation to report. Отдел по предотвращению отмывания денег в рамках своих функций может обращаться с мотивированной просьбой с целью получения информации и документов у подмандатных субъектов с целью проверки выполнения закона.
As part of its efforts to enhance awareness about NHRIs, the NI Unit briefed the members of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families at its first session, in March 2004. В рамках своих усилий по расширению осведомленности о национальных учреждениях Отдел выступил с кратким заявлением перед членами Комитета по защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей на его первой сессии в марте 2004 года.
Unit for encouragement and advancement of the cooperation with neighboring and European countries, for international technical assistance intended for the fostering and promotion of the cultural identity of persons belonging to communities in the Republic of Macedonia. Отдел по стимулированию и развитию сотрудничества с соседними и европейскими странами и по привлечению международной технической помощи с целью укрепления и развития культурной самобытности лиц, принадлежащих к общинам Республики Македонии.
Well, well, well, if it isn't Montoya and Allen, Major Crimes Unit. Так, так так неужто это Монтоя и Аллен? Отдел особо тяжких.
The current organizational structure of the Financial Analysis Unit comprises an Executive Office and four departments: the Legal Department, the Analysis Department, the Information Capture Department and the Technical Support Department. В структуре Группы финансового анализа имеется Главное управление и четыре отдела: юридический отдел, аналитический отдел, отдел сбора информации и отдел технической поддержки.
However, D-2 post in the Office of the Executive Secretary will be responsible for the Division of Administration, the Documents and Publication Division and the Public Information and Web Services Unit. Вместе с тем сотрудник на должности класса Д-2 в Канцелярии Исполнительного секретаря будет отвечать за Административный отдел, Отдел документации и публикаций и Группу общественной информации и веб-услуг.
With the aim of enhancing relevant activities, the Head of Training and Regulation Division and the Head of the First Unit are members of the Inter-ministerial Committee for Human Rights, at the Italian Ministry of Foreign Affairs. В целях укрепления соответствующей деятельности отдел профессиональной подготовки и регулирования и Первый сектор возглавляются членами Межведомственного комитета по правам человека при министерстве иностранных дел Италии.
Where the Office considers that the Management Evaluation Unit has disposed of a case appropriately, it will so advise the staff member and decline to represent the staff member before the Tribunals. Когда Отдел считает, что Группа управленческой оценки надлежащим образом рассмотрела дело, он, соответственно, сообщит об этом сотруднику и откажется представлять сотрудника в трибуналах.
The Human Rights Division will continue its close cooperation with the Child Protection Unit and contribute to the Monitoring and Reporting Mechanism Task Force through its monitoring and reporting activities. Отдел по правам человека будет тесно сотрудничать с Группой по защите детей и оказывать содействие Целевой группе по механизму наблюдения и отчетности в ходе проведения ее работы.
Structural shifts such as the placement of the Gender and Rights Unit in the Programme Division may be an important step toward bringing hands-on knowledge of the practical application of gender mainstreaming closer to a broader range of staff. Важным шагом к ознакомлению большего числа сотрудников с методами учета гендерной проблематики в практической деятельности могут стать такие структурные изменения, как перевод Группы по гендерным вопросам и вопросам прав в Отдел по программам.
He's a blogger, and you didn't think to mention that when you brought him into the Cyber Crimes Unit? Он блоггер и ты не подумала напоминать это, когда привела его в отдел по кибер-преступлениям?
Financial Intelligence Unit is directly responsible for prevention of money laundering and terrorist financing and operates under the head of Estonian Central Criminal Police that is in the structure of the Police Board and within the area of the Ministry of Internal Affairs. Отдел финансовой разведки отвечает за предупреждение отмывания денег и финансирования терроризма и работает под руководством главы Центральной уголовной полиции, входящей в организационную структуру Управления полиции и находящейся в ведении министерства внутренних дел.
At the 6th meeting, on 9 October, the Chief of the Poverty Eradication and Employment Unit, Division for Social Policy and Development, Department for Economic and Social Affairs, introduced the report of the Secretary-General. На 6м заседании 9 октября начальник Группы по ликвидации нищеты и трудоустройству, Отдел социальной политики и развития, Департамент по экономическим и социальным вопросам, представил доклад Генерального секретаря.
That requirement is addressed through upgrading of the Common Services Unit of the Division to a Service and reclassification of the post of Chief of Service from P-5 to the D-1 level. С этой целью предусматривается преобразование входящей в Отдел Группы общего обслуживания в службу и реклассификация должности начальника Службы класса С5 в должность класса Д1.
The Police Division has devised a new human resources management system, HERMES, which has a direct online connection with the Conduct and Discipline Unit and the Medical Services Division. Отдел полиции разработал новую систему управления людскими ресурсами «ГЕРМЕС», которая напрямую связана по Интернету с Группой по вопросам поведения и дисциплины и Отделом медицинского обслуживания.
The information activities by the Unit include publication of a newsletter ("Monitori") and of a variety of other materials as well as an annual compendium of available materials. Деятельность, которую осуществляет Отдел информации, включает публикацию информационного бюллетеня ("Мони-тори") и других разнообразных материалов, а также годового компендиума имеющихся материалов.
When completed, the Unit will consist of about 50 cells, of which 12 were completed in May 1996, when the first three detainees were received on 26 May. По его завершении Отдел будет иметь в своем распоряжении 50 камер, 12 из которых были завершены в мае 1996 года, и 26 мая прибыли первые трое задержанных.
The NI Unit, in its capacity as secretariat of the International Coordinating Committee of National Institutions and its Accreditation Subcommittee, provided substantive support and facilitated the holding of the fourteenth and sixteenth sessions of ICC in Geneva, in parallel to the Commission on Human Rights. Отдел в своем качестве секретариата Международного координационного комитета национальных учреждений и его Аккредитационного подкомитета наряду с Комиссией по правам человека оказывал основную поддержку и содействие в проведении четырнадцатой и шестнадцатой сессий МКК в Женеве.
It is organized jointly by the United Nations Economic Commission for Europe (Coordinating Unit for Operational Activities), the Ministry of Science and Technology of the Republic of Croatia and the Centre of Technology Transfer (Zagreb). Конференция организуется совместно Европейской экономической комиссией Организации Объединенных Наций (Отдел по координации оперативной деятельности), министерством науки и технологии Республики Хорватии и Центром передачи технологии (Загреб).
As explained in paragraphs 285 and 286 of the previous report, the Central Health Education Unit of the Department of Health plans, organizes, coordinates and promotes health education activities. Как указано в пунктах 285 и 286 предыдущего доклада, Центральный отдел санитарного просвещения Департамента здравоохранения занимается планированием, организацией, координацией и поощрением деятельности в области санитарного просвещения.
The Women's Employment Documentation Unit, established under the same auspices, aimed to assist in the rational planning of action and measures to improve the position of women in the labour market. Созданный под эгидой вышеупомянутых организаций Отдел документации по вопросам занятости женщин призван оказать содействие в рациональном планировании мер и мероприятий по улучшению положения женщин на рынке труда.
An international project, coordinated in Finland by the Roma Training Unit of the National Board of Education, concerning the compiling and publishing of biographies of Roma was completed in 2000. В 2000 году был завершен международный проект по составлению и публикации биографий рома, координатором которого в Финляндии являлся Отдел по подготовке рома Национального совета по вопросам образования.
Promotion of effective communication, consultation and voluntary negotiation between employers and employees Since the submission of the initial report, the Labour Department has established a Workplace Consultation Promotion Unit. За период, прошедший со времени представления первоначального доклада, Департаментом труда был создан Отдел по вопросам содействия проведению консультаций на рабочем месте.
The Committee notes the improvement of data collection in the areas of health, nutrition and education and welcomes the information that a Child Information Unit has been established within the Central Bureau of Statistics. Комитет отмечает улучшение сбора данных в области здравоохранения, обеспечения питанием и образования и приветствует информацию о том, что в Центральном статистическом управлении создан Отдел информации по вопросам детей.
Within the OSCE secretariat, the Action against Terrorism Unit has the mission of supervising the implementation of existing United Nations instruments and providing technical assistance to member States in the fight against terrorism. Включенный в состав секретариата ОБСЕ Отдел противодействия терроризму уполномочен следить за выполнением существующих документов Организации Объединенных Наций и оказывать государствам-членам техническую помощь в борьбе с терроризмом.