Sierra Leone has the Governance Reform Unit within the office of the President to restructure the Civil Service for efficacy in their output. |
В Сьерре-Леоне при канцелярии президента действует Отдел по реформе управления, отвечающий за реструктуризацию государственной службы в целях повышения ее эффективности. |
The Penal Reform and Transformation Unit was established in to 2002 to review the penal system. |
Отдел по вопросам реформы и преобразований системы уголовного судопроизводства был создан в 2002 году для пересмотра уголовной системы. |
In Finland, the Legal Affairs Unit of the Ministry of the Interior is responsible for coordination of equality and non-discrimination policies at the level of the Council of State. |
В Финляндии ответственность за координацию деятельности по проведению политики равенства и недискриминации на уровне Государственного совета несет отдел по правовым вопросам министерства внутренних дел. |
In order to carry out these objectives and to promote national self-reliance and the development of institutional capabilities, the Unit: |
Для выполнения этих задач, обеспечения национальной самодостаточности и содействия развитию институционального потенциала отдел: |
(c) Child and Gender Protection Unit |
с) Отдел по защите детей и женщин |
Communications officer, Gender Unit, Ministry of the Civil Service and Employment |
Сотрудник по коммуникации, отдел по гендерным вопросам, Министерство гражданской службы и труда |
Project manager, Gender Unit, Ministry of Planning and Development |
Руководитель проекта, отдел по гендерным вопросам, Министерство планирования и развития |
Legal Adviser, Technical Unit for the Modernization of the Public Administration |
Юрисконсульт, Отдел модернизации системы государственного управления |
Director, Assets Declaration Unit, Office of the Ombudsman |
Директор, отдел декларации доходов, управление омбудсмена |
Director, Fighting Corruption and Related Offences Unit, Office of the Ombudsman |
Директор, отдел по борьбе с коррупцией и сопутствующими правонарушениями, управление омбудсмена |
Inspector, National Unit against Corruption, Criminal Investigation Police |
Инспектор, национальный отдел по борьбе с коррупцией, сыскная полиция |
2004 - 2005: performed duties as senior inspector for criminalistic operations, Unit for Criminality |
2004-2005 годы: выполняла обязанности старшего инспектора по работе криминалистов, Отдел по борьбе с преступностью |
The Internal Audit Division also coordinated with the Board of Auditors, the Joint Inspection Unit and other OIOS divisions to increase complementarity and avoid duplication. |
Отдел внутренней ревизии координирует также свою деятельность с Комиссией ревизоров, Объединенной инспекционной группой и другими отделами УСВН в целях достижения большей взаимодополняемости и предупреждения дублирования усилий. |
GLAOU Sophie Chief of service, Gender Unit, Ministry of Education |
Начальник службы, отдел по гендерным вопросам, Министерство образования |
AHU Adolescent and Young Adult Health and Wellness Unit |
ОЗП Отдел по вопросам здоровья подростков и молодежи |
Ministry of Labour, Policies and Strategic Planning Unit, annual report, 2008 |
Министерство труда, Отдел политики и стратегического планирования, ежегодный доклад, 2008 год |
An Anti-Human Trafficking Unit has been established in the Department of Justice, Equality, and Law Reform under the stewardship of an Executive Director. |
В Министерстве юстиции, равноправия и законодательных реформ создан Отдел по борьбе с торговлей людьми, который возглавляется исполнительным директором. |
The United Kingdom Forced Marriage Unit, for example, handles about 250 - 300 cases a year of nationals facing forced marriages. |
Например, Отдел по принудительному браку Соединенного Королевства ежегодно рассматривает примерно 250-300 случаев, которые касаются граждан, сталкивающихся с принудительными браками. |
The National Police Internal Affairs Unit and the Ministry's Human Rights Department had conducted thorough investigations into allegations of torture by police officers. |
Отдел внутренних дел в составе Национальной полиции и Департамент по правам человека при Министерстве провели тщательное расследование заявлений о пытках, практикуемых сотрудниками полиции. |
The Kidnappings for Ransom and Human Trafficking Unit (UFASE) of the Public Prosecution Service provides assistance to prosecutors handling such cases throughout the country. |
Отдел Генеральной прокуратуры, занимающийся вопросами похищений людей и торговли людьми, оказывает помощь прокурорам в рассмотрении соответствующих дел. |
In 2010, the Government of Barbados established a Human Rights Unit within the Ministry of Foreign Affairs and Foreign Trade utilising existing resources. |
В 2010 году правительство Барбадоса в рамках существующих ресурсов учредило в структуре Министерства иностранных дел и внешней торговли отдел по правам человека. |
The Unit was established by the Commissioner of Police in 2009 and it started to operate fully in 2010. |
Отдел был создан Комиссаром полиции в 2009 году и начал полноценно работать в 2010 году. |
Hermes Ardila Quintana (Chief, Counter-Terrorism Unit, Colombia) |
Эрмес Ардилья Кинтана (начальник, Контртеррористический отдел, Колумбия) |
Unit for the Protection of Rights of Prisoners of the Department of Prisons |
Отдел по защите прав заключенных Управления пенитенциарных учреждений |
OPE asked the Unit to undertake an analysis of the way in which women are portrayed in Dili's leading newspapers and on the radio. |
УПМР обратилось в Отдел с просьбой провести анализ образа женщины в ведущих газетах и передачах радиостанций Дили. |