| The Rule of Law Division is further divided into a judicial support unit, a training unit and a legal monitoring unit. | Отдел правопорядка далее подразделяется на группу судебной поддержки, группу профессиональной подготовки и группу юридического контроля. |
| In Oman, an administrative coordination unit between relevant public authorities has been mandated to receive requests for authorization to hold peaceful protests and provides technical advice on these requests to the unit chief. | В Омане административный координационный отдел в составе компетентных государственных органов власти уполномочен получать заявления на санкционирование мирных протестов и предоставлять технические рекомендации по этим заявлениям руководителю отдела. |
| A human-trafficking unit had been established in the Federal Investigation Agency and a cyber-crime unit addressed the use of information technology for human trafficking. | В рамках Федерального агентства по расследованиям создано подразделение по торговле людьми, и отдел по киберпреступности рассматривает проблему использования информационной технологии для торговли людьми. |
| The Family Support Unit is a special unit within the Royal Cayman Island Police which deals specifically with domestic violence cases including child abuse reporting. | В составе Королевской полиции Каймановых островов есть специальное подразделение - отдел поддержки семьи, которое конкретно занимается случаями насилия в семье, включая расследование заявлений о жестоком обращении с детьми. |
| The organized crime unit's been after Porchetto for a while. | Отдел организованной преступности уже давно занимается Порчетто. |
| Forty-eight hours, or your whole unit'll be checking out men's rooms in South Beach. | Двое суток, или весь ваш отдел будет проверять мужские туалеты на Саут Бич. |
| Not that my unit believed me. | Но мой отдел в это не поверил. |
| Plus, his last unit iced him out over a rumor. | Плюс, его прошлый отдел игнорировал его из-за этих сплетен. |
| This is my shift, my unit. | Это моя смена, мой отдел. |
| Now that Phyllis is dead, you're in charge of the unit. | Теперь, когда Филлис мертва, ты возглавляешь отдел. |
| I also know Voight's unit. | Я также знаю весь отдел Войта. |
| You got a whole unit dedicated to analyzing and studying and figuring out maniacs like him. | У вас целый отдел только и делает, что занимается анализом, пытается понять и изучить таких маньяков, как он. |
| I called Hexton's unit, left a message. | Я позвонила в отдел Хекстона, оставила сообщение. |
| My unit had zero Intel Warrior Kings were taking out Gates. | Мой отдел не получал иформации, что "Короли-воители" собираются убрать Гейтса. |
| Intelligence unit's working on it. | Отдел разведки работает, как может. |
| I'm not going back to insert unit, Chet. | Я не вернусь в отдел, Чет. |
| Well, this unit finally came together when I took you on, Antonio. | Этот отдел наконец стал полноценным, когда я взял тебя, Антонио. |
| You brought me into the unit. | Ты привёл меня в этот отдел. |
| The Committee will also establish a full-time educational unit to develop human rights education materials and programmes. | Комитет создаст также работающий полное рабочее время просветительный отдел, который будет заниматься разработкой учебных материалов и программ в области прав человека. |
| In the Ministry of Lands, a gender equality unit has been created. | Отдел по вопросам равенства мужчин и женщин был создан в Министерстве земель. |
| I'll get our swag unit on it. | Я натравлю на него наш отдел по борьбе с коррупцией. |
| He must've known that Paul was working for a counter corruption unit. | Он должен был знать, что Пол работал на отдел по борьбе с коррупцией. |
| Believe me, my intelligence unit is already making a list. | Поверьте, мой отдел расследований составляет список. |
| Call Sac P.D. Gang unit. | Позвони в отдел по борьбе с бандами. |
| They used to talk about a European-based assassination unit... called Section 15. | Там часто поговаривали о базирующейся в Европе, команде убийц... под названием - Отдел 15. |