Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Отдел

Примеры в контексте "Unit - Отдел"

Примеры: Unit - Отдел
The Unit monitors the overall gender based violence in the country and coordinates actions against such violence. Отдел ведет мониторинг общего положения в области гендерного насилия в стране и занимается координацией действий, направленных против такого насилия.
The Child Protection Policy Unit of the Police has introduced various training programmes to enhance the capabilities of front-line officers in handling domestic violence cases. Отдел полиции по защите детей внедрил различные программы подготовки с целью укрепления потенциала оперативных сотрудников по рассмотрению дел о насилии в семье.
The Unit currently has 3 professional officials, one of whom only commenced work in 2008 as part of the CEDAW implementation project. В настоящий момент Отдел насчитывает трех специалистов, один из которых приступил к работе в 2008 году по линии проекта осуществления КЛДЖ.
But it's not just Joe I'm looking into. It's the entire Special Crimes Unit. Я проверяю не только Джо, а весь особый отдел.
Regional Coordinating Unit for the Caribbean Environment Programme Отдел региональной координации Программы по окружающей среде Карибского бассейна
Coordinating Unit for the Mediterranean Action Plan Отдел координации по плану действий в Средиземноморье
School enrolment Source: SEP, International Affairs Unit, 2004 Источник: министерство просвещения, отдел международных связей, 2004 год.
In December 2002, for example, the Health Education Unit of the Government held a radio and television talk show on HIV/AIDS and discrimination. Например, в декабре 2002 года отдел Правительства по вопросам санитарного просвещения организовал на радио и телевидении ток-шоу, посвященное проблеме ВИЧ/СПИДа и дискриминации.
Ministry of Finance and Planning, Fiscal Policy Management Unit, Jamaica, 1995-present Министерство финансов и планирования, Отдел бюджетно-налоговой политики, Ямайка.
The NDS has established a special Unit in the Directorate to be in charge of collection, assessment and exchange of information on terrorism. В самом Управлении создан специальный отдел, который занимается сбором, оценкой и обменом информацией по терроризму.
The Registrar has established an Outreach Unit that seeks to ensure timely transmission of information to and from every district of the country despite a poor communications infrastructure. Секретарь суда создал отдел пропаганды, который, несмотря на недостаточно развитую структуру коммуникаций, стремится обеспечить своевременный обмен информацией с каждым районом страны.
The Women's Department has the responsibility, through its Policy Unit, for mainstreaming gender into all levels of government. Департамент по делам женщин через свой отдел политики несет ответственность за актуализацию гендерной проблематики на всех уровнях государственного управления.
In view of the forthcoming ICC session, the Unit is preparing a compilation of declarations issued by national institutions since 1993 and a stocktaking of action taken. Ввиду предстоящей сессии МККК Отдел готовит подборку деклараций, провозглашенных национальными учреждениями с 1993 года, и анализ принятых решений.
In December 2014, the Statistics Division started working with the Graphic Design Unit of the Department of Public Information to produce a selection of possible logos. В декабре 2014 года Статистический отдел начал работать с Группой графического дизайна Департамента общественной информации для разработки возможных вариантов эмблемы.
Now, the department's Technical Assistance Response Unit says it was broadcasting to your company's server. Отдел технической поддержки департамента доложил, что передача видео шла на сервер вашей компании.
Along the line of what you propose, I'd like to reconstitute the Major Crimes Unit, bring it under the umbrella of Homicide. Кстати к тому, что вы предлагаете, я бы хотел восстановить отдел крупных преступлений, переведя его под крыло убойного отдела.
This Special Investigative Unit, that's their problem, Этот Особый отдел расследований, в них проблема,
Could Thailand please confirm whether such professionals do report suspicious transactions to the Thai Financial Intelligence Unit? Просьба к Таиланду уточнить, сообщают ли такие профессиональные лица о подозрительных сделках в таиландский Отдел финансовой разведки?
The Unit establishes the format and content of the reports through official communications (included in the confidential annex to this report). Отдел по предотвращению отмывания денег определяет форму и содержание докладов посредством рассылки технических коммюнике (см. конфиденциальное приложение).
The Division has redefined the terms of reference of its Information and Communication Technology Service Unit to include responsibilities for quality assurance, continuous improvement and risk management support. Отдел уточнил круг ведения своей Группы информационного и коммуникационно-технического обслуживания, включив в него функции гарантии качества, непрерывного совершенствования и поддержки в вопросах управления рисками.
In February 2004, the Unit provided a preliminary training course to the United Nations Country Team of Jordan concerning the Paris Principles. В феврале 2004 года Отдел провел предварительный курс подготовки, посвященный Парижским принципам, для страновой группы Организации Объединенных Наций в Иордании.
The Women's Unit has been set up to serve as a focal point for women issues. Отдел по делам женщин был создан для того, чтобы служить координационным центром для решения проблем женщин.
Police Professional Responsibility Unit Ethical Standards Command Отдел по вопросам профессиональной ответственности сотрудников полиции
Allegations Against Employees Unit, Department of Community Services Отдел по рассмотрению заявлений против сотрудников Департамента общинных служб
A new Traveller Accommodation Unit was established in the Department of the Environment and Local Government in May 1996 to pursue implementation of the National Strategy. В мае 1996 года в целях продолжения осуществления Национальной стратегии в министерстве по вопросам окружающей среды и местного самоуправления был создан новый отдел по размещению кочевников.