During 2003, the Crime Unit in the Immigration Administration recommended the filing of indictments in relation to 439 of its investigations. |
В 2003 году отдел преступлений Иммиграционной администрации рекомендовал вынести обвинительные заключения по 439 его расследованиям. |
A Child Rights Unit has been established at the Attorney-General's Chambers. |
В Генеральной прокуратуре учрежден отдел прав ребенка. |
The National Unit on Human Rights was in charge of the investigations. |
Расследования проводит Национальный отдел по правам человека. |
The Cold Case Investigation Unit is a hybrid flower, Boyd, and exotic. |
Отдел расследования холодных преступлений - гибридный экзотический цветок, Бойд. |
Letting Bubonic get away was the biggest mistake the Cyber Crimes Unit has ever made. |
Отпустить Бубонного - самая большая ошибка, которую отдел кибер-преступлений когда-либо делал. |
We need to hack the Cyber Crimes Unit. |
Мы должны взломать отдел кибер преступлений. |
You're at the Behavioral Analysis Unit in Quantico, Virginia. |
Это Отдел Поведенческого Анализа, Квантико, Вирджиния. |
You'd do much better to check with UNIT, department C19. |
Вам лучше связаться с ЮНИТ, отдел С19. |
Financial Investigation Unit clearly didn't look hard enough. |
Отдел финансовых расследований очевидно плохо смотрел. |
A Schoolgirl-Mothers Unit was set up by the Education Division. |
Отдел просвещения создал Группу по проблеме матерей-школьниц. |
Its Complaints Investigation Unit provided an independent internal channel for complaints. |
Его отдел по рассмотрению жалоб является независимым внутренним механизмом. |
Pending Source: Planning Unit, Public Prosecutor's Office. |
Источник: Отдел планирования Государственной прокуратуры. |
It has established a Strategic Planning and Futures Studies Unit located in the President's Office. |
Она создала отдел стратегического планирования и перспективных исследований в канцелярии президента. |
To achieve these objectives, the Strategic Planning Unit is creating a National Strategic Council. |
Для достижения этих целей отдел стратегического планирования создает Национальный стратегический совет. |
In pursuance of this strategy the Health Promotion Unit is developing such a comprehensive policy. |
В рамках осуществления этой стратегии Отдел санитарной пропаганды разрабатывает такую комплексную политику. |
The Health Promotion Unit has supported the development of broad comprehensive education programmes at Health Board level. |
Отдел санитарной пропаганды поддерживает разработку широких комплексных программ на уровне региональных отделов здравоохранения. |
If there is reason to suspect money laundering, the Agency passes the information on to the Financial Intelligence Unit. |
Если есть основания подозревать отмывание денег, Управление сообщает об этом в Отдел оперативной финансовой информации. |
The Unit is funded by the resources allocated to the Ministry of Labor and Social Policy. |
Отдел финансируется за счет ресурсов, выделяемых Министерству труда и социальной политики. |
The Graphic Design Unit has developed a brochure on the Initiative. |
Отдел графического дизайна подготовил брошюру об Инициативе. |
The Reproductive Health Unit, located in the Ministry of Health and Child Welfare, has embarked on the revitalization of MWHs. |
Отдел репродуктивного здоровья Министерства здравоохранения и благосостояния детей приступил к реорганизации пренатальных центров. |
The Unit has facilitated human rights training for law enforcement agencies, members of Parliament and Inter Sectoral Committee on Human Rights. |
Отдел содействует правозащитной подготовке сотрудников правоохранительных органов, членов парламента и Межучрежденческого комитета по правам человека. |
The Unit is keeping a profile of children in need of care countrywide. |
Отдел собирает сведения о нуждающихся в защите детях по всей стране. |
The Unit now operates under the Criminal Investigation Branch of the Fiji Police Force. |
Теперь отдел функционирует при Отделении уголовных расследований полиции Фиджи. |
This task is coordinated with MIDEPLAN via its Coordination Unit. |
Эту сферу координирует Минплан через свой Отдел сотрудничества. |
The Unit transferred its files to the domestic authorities after a series of meetings designed to ensure an effective transition of responsibility. |
Отдел передал свои материалы национальным органам после проведения серии совещаний, призванных обеспечить эффективный переход полномочий. |