Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Отдел

Примеры в контексте "Unit - Отдел"

Примеры: Unit - Отдел
With regard to the servicing of the Committee's meetings, the Division did not have a unit specifically devoted to the work of the Committee because it was so woefully understaffed. Что касается обслуживания заседаний Комитета, то Отдел не имеет специального подразделения, которое занималось бы работой Комитета, поскольку укомплектованность его штатами оставляет желать много лучшего.
In 2000, 25 of the existing places were set aside to establish, within the home, a family resource centre with a day-care unit for non-disabled children and children with special needs, and a family counselling department. В 2000 году при Специализированном доме ребенка за счет существующих коек был организован Семейный ресурсный центр на 25 коек, который содержит группу дневного пребывания здоровых детей и детей с ограниченными возможностями здоровья и отдел семейного консультирования.
The functions of the unit had now been incorporated into his department, but the relevant section was understaffed and underfunded; also, all the previous staff had left, so that the section was effectively starting again from scratch. Теперь функции этого органа переданы его ведомству, но соответствующий отдел не доукомплектован кадрами и лишен необходимых финансовых средств; никто из ранее работавших сотрудников не остался, и этому отделу фактически приходится начинать всю работу с нуля.
The database/hardware unit wrongly understood that the data/software unit had put in place controls for checking the reliability tables modification and vice versa, with the result that no controls had been put in place. Отдел баз данных/аппаратного обеспечения ошибочно сочло, что отдел данных/программного обеспечения внедрил механизмы контроля для проверки надежности, внесенных в таблицы изменений, и наоборот, в результате контроль не был введен.
On 1 November 2007, the unit to combat trafficking in persons was re-established in the office of the prosecutor handling organized crime in the Public Prosecutor's Office, and assigned a chief of unit, two prosecutors and two prosecutors' offices. 1 ноября 2007 года возобновил свою деятельность Отдел по борьбе с торговлей людьми при Управлении по борьбе с организованной преступностью Прокуратуры, в состав которого вошли начальник Отдела, два прокурора и прокурорские службы.
The inter-ministerial working group on human rights with respect to torture assigned investigations to the police special investigations unit, in respect of torture allegations made by the Special Rapporteurs. The investigations were overseen by the Office of the Attorney-General's unit for the prosecution of torturers. Что касается пыток, то межведомственная рабочая группа по правам человека обязывает особый Отдел расследований полиции Шри-Ланки рассматривать все заявления об актах пыток, доводимые до его сведения специальными докладчиками, под контролем Отдела судебного преследования лиц, совершающих акты пыток, который входит в канцелярию Генерального прокурора.
Likewise, in July 2002, this list was shared with the Department of State's "TIP-OFF" Lookout Unit and they also concluded that absent derogatory information and biographical identifiers, the TIP-OFF unit could not enter the list names in the format presented. Кроме того, в июле 2002 года этот перечень был направлен в отдел отслеживания государственного департамента «ТИПОФФ», и там также пришли к выводу, что в отсутствие компрометирующей информации и указаний биографического характера отдел «ТИПОФФ» не может включать фамилии из перечня в представленном формате.
For each 100,000 people, there is a TB Management Unit, serving as a diagnostic unit, and for each TBMU there are in average three treatment support centers. На каждые 100000 человек населения имеется отдел по вопросам борьбы с туберкулезом, выполняющий диагностические функции, и на каждый отдел по вопросам борьбы с туберкулезом приходится в среднем три лечебных центра.
As noted in New Zealand's initial report under the Covenant, a unit was established in the Department of Internal Affairs in 1983 to produce the Dictionary of New Zealand Biography. This unit is now part of the enlarged Ministry for Culture and Heritage. Как отмечалось в первоначальном докладе Новой Зеландии, представленном в соответствии с Пактом, в 1983 году при департаменте внутренних дел был создан отдел, которому было поручено подготовить биографический словарь Новой Зеландии.
The Administrative Department of Security belongs only to the binational commission with Panama, through an immigration verification unit within the Sub-directorate of Immigration, but its function is limited to coordinating matters relating to the immigration issues affecting both countries. Административный отдел безопасности является одним из членов Многонациональной комиссии с Панамой, при этом проверку иммиграционных потоков осуществляет отдел внешних сношений, однако его функция заключается в координации вопросов, связанных с проблемой миграции, которая затрагивает наши две страны.
The episode was written in early 1994 before it was known whether or not the series would be renewed for a second season, and featured the closure of the X-Files unit and the reassignment of Fox Mulder and Dana Scully to new jobs within the FBI. Серия была написана в начале 1994 года, когда ещё не было известно, вернётся ли сериал во втором сезоне, поэтому создатели придумали ход, в котором отдел «Секретные материалы» закрывают, а агенты ФБР Дана Скалли и Фокс Малдер получают работу вне бюро.
All right, I hereby deputize you specifically to run this bullet to Detective korsak in the Boston homicide unit without speaking to anyone. Хорошо, сим я назначаю тебя ответственным за доставку пули детективу Корсаку В отдел убийств Бостона, ни с кем не разговаривай
The unit is expected to contribute to the review of land policies in such a way that certain tribal land ownership systems which exclude the majority of rural women from owning land are amended to take into consideration women's land rights. Ожидается, что этот отдел будет способствовать пересмотру политики в области землепользования таким образом, что некоторые племенные системы, регулирующие право доступа к земле и лишающие большинство женщин, проживающих в сельской местности, права владения землей, будут изменены с учетом прав женщин на землю.
To enable it to achieve these objectives, the unit has also been assigned the responsibility of planning and coordinating all capital mobilization activities, introducing nuclear technologies to the public, negotiating the sale of technologies and arranging partnerships with relevant stakeholders. На этот отдел возлагается задача по проведению основанной на потребностях научно-исследовательской работы, принятию мер в области развития и предоставлению услуг, а также по подготовке экономических планов и расчетов, с тем чтобы мы могли наиболее рентабельно заниматься такой деятельностью и оказывать эти услуги.
The Committee further notes that the anti-trafficking unit of the National Child Protection Authority no longer exists and that the plans begun in 2007 to develop an inter-agency anti-trafficking task force have not yet been realized. Комитет далее отмечает, что распущен отдел Национального управления по защите детей, занимавшийся вопросами борьбы против торговли людьми, и что до сих пор не реализованы выдвинутые в 2007 году инициативы по созданию межведомственной специальной группы по борьбе с торговлей людьми.
In addition to the administrative work involved in preparing and processing the meetings of the Advisory Board for Human Rights, other main tasks undertaken by the business unit include organizing, assisting and cooperating in the substantive matters covered during the meetings of the working groups. Коммерческий отдел не только выполняет административную работу, связанную с подготовкой и обработкой результатов заседаний Консультативного совета по правам человека, но и отвечает за организационные аспекты оказания помощи и содействия по проблемам, выявленным рабочими группами в ходе совещаний.
The unit also oversees the Violence Against Women strategy, administers the Brisbane Court Assistance program and delivers training for legal aid staff, non-government organisations and private legal practitioners on best practice guidelines for working with women affected by violence. Этот отдел также контролирует стратегию по борьбе с насилием в отношении женщин, осуществляет административное управление Программой оказания помощи суда Брисбейна и обучает специалистов по оказанию правовой помощи, сотрудников неправительственных организаций и частных практикующих юристов наиболее эффективным методам работы с пострадавшими от насилия женщинами.
There are still gender gaps, especially in some municipalities, and the Ministry of Education has set up a special unit for educational coverage projects to tackle these gaps on a case-by-case basis and achieve 100-per-cent coverage with gender equity in primary education. В Министерстве просвещения в марте 2007 года создан Специальный отдел проектов по охвату образованием, перед которым поставлена задача полного преодоления гендерного разрыва и обеспечения 100-процентного уровня охвата начальным образованием в условиях гендерного равенства.
The Ministry of Women's Affairs, through its policy unit, Te Ohu Whakatupu, gives advice to Government on the status of Mäori women and the impact of government policy on them. Министерство по делам женщин через свой отдел по разработке политики в отношении женщин представляет правительству рекомендации в отношении положения женщин маори и воздействия, оказываемого на них проводимой государственной политикой.
If an assessment reveals an acute mental illness, the person may be admitted to a psychiatric unit, referred to the Community Forensic Mental Health team or remanded in custody with a referral to Wilfred Lopes Centre or prison-based mental health. Если в ходе проверки выявляется острое психическое заболевание, то соответствующее лицо может быть доставлено в психиатрическую клинику, направлено в местный отдел судебной психиатрии или может быть заключено под стражу с направлением в Центр им. Уилфреда Лопеса или тюремную психиатрическую клинику.
The anti-traffic unit in the Ministry of Interior has monitored and coordinated actions of all structures and public and non-public stakeholders (national and foreign partner agencies) on implementation of the National Strategy on the Fight Against Human Trafficking and the Action Plan 2005-2007. Отдел по борьбе с торговлей людьми Министерства внутренних дел контролировал и координировал действия всех структур, а также государственных и негосударственных заинтересованных сторон (национальных и зарубежных агентств-партнеров) по осуществлению Национальной стратегии по борьбе с торговлей людьми и Плана действий на период 2005 - 2007 годов.
Organizational unit (OU): The organizational unit you are in (for example, "Logistics"); Отдел: ваш отдел (например: «Вычислительный центр»);
The department established for the manufacturing of sheathings and canvas covers, including various advertisements for in-house products is also an active unit offering a wide range of products to external customers. Созданный в компании отдел, занимающийся изготовлением фургонов и тентовых покрытий (с нанесением любой рекламы) для наших изделий, быстро стал активной единицей компании, предлагающей широкую гамму продуктов для внешних Клиентов.
The Division has made a serious effort to improve the latter by creating a new documentation-monitoring unit, by holding regular meetings with focal points in author departments and by presenting several proposals on improving departmental accountability to the Committee on Conferences. Отдел прилагал серьезные усилия в целях улучшения положения с представлением документации, создав новую группу по контролю за документацией, проводя регулярные совещания с координаторами департаментов, представляющих документацию, и направив ряд предложений по усилению ответственности департаментов в Комитет по конференциям.
Gender and Multiculturalism Unit. Отдел по гендерным вопросам и по вопросам культурного многообразия.