Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Отдел

Примеры в контексте "Unit - Отдел"

Примеры: Unit - Отдел
Travel claims should be submitted to OHCHR's administrative unit at the latest six working days after completion of a mission. Требования о возмещении путевых расходов должны представляться в административный отдел УВКПЧ не позднее, чем через 6 рабочих дней после завершения миссии.
Accordingly, Switzerland set up this spring a specialized unit that serves as a communications centre on money-laundering. Для этого нынешней весной в Швейцарии был учрежден специализированный отдел, выполняющий функции центра коммуникации по вопросам отмывания денег.
Furthermore, a human rights unit in the Ministry of Justice was responsible for examining complaints lodged by individuals. Кроме того, в министерстве юстиции имеется отдел по правам человека, в ведение которого входит расследование жалоб, поступающих от частных лиц.
A new unit to deal with cybercrime had also been established. Был также учрежден новый отдел по борьбе с киберпреступностью.
Mr. GUZMAN (Ecuador) added that a special unit for the protection of children had been established within the national police. Г-н ГУСМАН (Эквадор) добавляет, что в национальной полиции был создан специальный отдел по защите детей.
Currently, the IGO staff comprises the Inspector General, four senior inspectors and a new three-person investigation unit. В настоящее время в штат УГИ входят Генеральный инспектор, четыре старших инспектора и новый следственный отдел в составе трех сотрудников.
This unit will gather information on human rights from other ministries and localities and monitor the Government's implementation of human rights principles. Этот отдел будет собирать информацию о соблюдении прав человека от других министерств и органов и контролировать осуществление правительством принципов прав человека.
We could also establish a specific unit in the Secretariat whose staff would help the President of the General Assembly during each session. Мы могли бы создать в Секретариате специальный отдел, сотрудники которого в ходе каждой сессии помогали бы Председателю Генеральной Ассамблеи.
The unit shall be responsible for carrying out the corresponding administrative tasks to ensure that State budgetary allocations are effectively granted. На этот отдел возлагается ответственность за создание условий, необходимых для эффективного распределения выделяемых из государственного бюджета средств .
The expert recommended the setting up of a special unit to address domestic violence and asked that the police be more objective in processing charges. Эксперт рекомендовал учредить специальный отдел для рассмотрения случаев бытового насилия и более объективно расследовать в полиции такие обвинения.
We have presented our remarks to the relevant unit in the Department of Peacekeeping Operations. Мы представили в соответствующий отдел Департамента операций по поддержанию мира свои замечания.
This unit will be the ideal focal point within the secretariat for the various national commissions. В составе Генерального секретариата этот отдел будет осуществлять контакты с соответствующими национальными комиссиями.
The Directorate of Immigration has created a children's unit, specialized in applications from unaccompanied asylum-seeker children. Управление по вопросам иммиграции создало отдел по делам детей, специально занимающийся ходатайствами от несопровождаемых несовершеннолетних просителей убежища.
If this trial is successful, the unit will be established as a permanent feature. Если результаты будут успешными, то в качестве первого шага будет создан постоянно действующий отдел.
This unit develops and improves equipment and transfers information to producers to increase production efficiency. Этот отдел разрабатывает и улучшает оборудование и способы передачи информации производителям в целях повышения эффективности производства.
There should be a unit within the policy-making division of agencies that would assume the responsibility of coordinating communication activities. В учреждениях отдел, отвечающий за формирование политики, должен иметь подразделение, на которое были бы возложены функции по координации деятельности в области коммуникации.
Superintendent Aubert's unit should easily find the lunatic who is responsible... Отдел комиссара Обера легко найдёт безумца, ответственного за это...
Organizational unit: Translation and Editorial Division Организационное подразделение: Отдел письменного перевода и редакционного контроля
The Bank Supervision Division at the Central Bank of Mozambique is the specialised unit that carries out the supervision activities of the above institutions. Отдел банковского надзора Центрального банка является специализированным подразделением, осуществляющим надзор за деятельностью вышеупомянутых учреждений.
The EUROPOL drugs unit would play a vital role in international narcotics crime control. Отдел ЕВРОПОЛ по борьбе со злоупотреблением наркотиками будет играть важную роль в международном контроле преступлений, связанных с наркотиками.
As a result, each ministry had an equality unit. Поэтому в каждом министерстве имеется отдел по вопросам равноправия.
In offering legal advice, this unit seeks to ensure that women have legal certainty regarding the administrative and judicial processing of complaints. Этот Отдел оказывает юридическую помощь, предусматривающую консультирование женщин по юридическим и административным аспектам рассмотрения поданных жалоб.
The funding unit established imprest levels for each country office. Отдел финансирования устанавливает уровни подотчетных сумм для каждого странового отделения.
UNFPA's internal audit unit conducted 39 audits at country offices during 2002 and 21 during 2003. Отдел внутренней ревизии ЮНФПА в 2002 году провел в страновых отделениях 39 ревизий, а в 2003 году - 21 ревизию.
The intelligence unit of the Armed Forces shall assist in its monitoring. Разведывательный отдел вооруженных сил содействует в ее отслеживании.