Английский - русский
Перевод слова Unit
Вариант перевода Отдел

Примеры в контексте "Unit - Отдел"

Примеры: Unit - Отдел
Creation of the Unit for the Protection of Rights of Prisoners within the Penitentiary Department of the Ministry of Justice (hereinafter the Unit) can be regarded as an additional system of supervision within prison institutions. Создание Отдела по защите прав заключенных в рамках Управления пенитенциарных учреждений министерства юстиции (далее Отдел) можно рассматривать как дополнительную меру по осуществлению надзора за пенитенциарными учреждениями.
Relations with critical partners such as the Management Evaluation Unit, the Office of Staff Legal Assistance, the Conduct and Discipline Unit, staff associations, medical personnel, human resources officials and staff counsellors were strengthened through regular meetings and joint training sessions. Отношения с такими важнейшими партнерами, как Группа управленческой оценки, Отдел юридической помощи персоналу, Группа по вопросам поведения и дисциплины, ассоциации персонала, медицинский персонал, должностные лица подразделений людских ресурсов и консультанты персонала, были усилены путем проведения регулярных встреч и совместных тренингов.
The component would comprise the Human Rights Division, the Child Protection Unit and the Gender Affairs Unit (ibid., paras. 64-65). Данный компонент будет включать Отдел по правам человека, Группу по защите детей и Группу по гендерным вопросам (там же, пункты 64 - 65).
The ICTY Investigation Division also includes the Leadership Research Team, the Military Analysis Team, the Fugitive Intelligence and Sensitive Sources Unit and the Forensic Unit. Следственный отдел МТБЮ включает также Группу по изучению деятельности руководства, Группу по анализу военных проблем, Группу по сбору информации из разведывательных и закрытых источниках о лицах, скрывающихся от правосудия, и Группу судебной экспертизы.
The provision of $72,700 represents resources redeployed from the Internal Audit Division, the Management Advisory Service, the Central Evaluation Unit and the Central Monitoring Unit under section 25. Ассигнования в размере 72700 долл. США представляют собой ассигнования на Отдел внутренней ревизии, Консультативную службу по вопросам управления, Группу централизованной оценки и Группу централизованного контроля, передаваемые из раздела 25.
Pia Lindholm, Equal Treatment Legislation Unit, Directorate-General for Justice, European Commission, discussed freedom of religion and religious minorities in the European Union context. Пия Линдхольм, Отдел по вопросам законодательства о равном обращении Генерального директората юстиции Европейской комиссии, рассмотрела вопросы свободы вероисповедания и проблемы религиозных меньшинств в контексте Европейского союза.
Cooperation in cross-border cases was enabled by the Federal Office of Police's Drug Law Enforcement Coordination Unit, which was responsible for information exchange and coordination of investigations with polices authorities of other countries. Сотрудничество в рамках трансграничных дел осуществляется через Отдел координации правоохранительной деятельности Федерального управления полиции, который отвечает за обмен информацией и координацию следственных мероприятий с полицейскими органами других стран.
Gender Equality Unit, Department of Justice and Equality CRC Отдел гендерного равенства, Министерство юстиции и равноправия
Policy, Strategy Development and Business Support Unit, Department of Children and Youth Affairs Отдел политики, стратегии развития и поддержки предпринимательства, Министерство по делам детей и молодежи
In 2010, the Asylum Unit made decisions regarding a total of 5,837 asylum seekers. В 2010 году отдел по вопросам предоставления убежища вынес решения в отношении 5837 просителей убежища.
To enforce the law, a Trafficking in Persons (TIP) Unit was established in the Jamaica Constabulary Force. Чтобы обеспечить правоприменение, в составе Полицейских сил Ямайки был создан Отдел по борьбе с торговлей людьми (ТЛ).
A Diversity Management Unit had been established and a Diversity Strategy Board monitored implementation of the Strategy. Для контроля за осуществлением Стратегии были созданы Отдел по вопросам разнообразия и Совет по вопросам стратегии в области разнообразия.
On 3 November, 2011 the Human Rights Unit of the Department of Foreign Affairs and Trade convened a consultation meeting with civil society actors. 3 ноября 2011 года Отдел по правам человека Министерства иностранных дел и торговли организовал консультативное совещание с субъектами гражданского общества.
The Unit for Cooperation with Non-Governmental Organizations provides administrative support to the Commission for Allocation of Funds for Financing Activities of Associations and Foundations under the Budget of the Republic of Macedonia. Отдел сотрудничества с неправительственными организациями обеспечивает административную поддержку Комиссии по выделению средств на финансирование деятельности ассоциаций и фондов в рамках бюджета Республики Македония.
The Unit which has been mandated to oversee to the implementation of the treaties does not have adequate human resource and adequate training. Отдел, которому поручено контролировать ход осуществления договоров, не располагает достаточными людскими ресурсами, и его сотрудники не прошли надлежащую подготовку.
The Unit also maintains database on violence against women and children. (Recommendation 42) Отдел пополняет также базу данных о насилии в отношении женщин и детей. (Рекомендация 42)
The Unit has been facilitating the victims to register First Information Report with the Police where the victims face difficulties in the registration. Отдел помогает потерпевшим зарегистрировать "первичные информационные сообщения" в полиции в тех случаях, когда потерпевшие испытывают сложности в процессе регистрации.
Moreover, as acknowledged in the report, the Division through the Air Transport Unit and the Aviation Safety Unit of the Transport Section of the Logistics and Communications Service, has already addressed many of the issues raised by OIOS and taken remedial action over the ensuing months. Кроме того, как указывается в докладе, Отдел через Группу воздушного транспорта и Группу безопасности полетов Транспортной секции Службы материально-технического обеспечения и связи уже решил многие вопросы, затронутые УСВН, и принял в последние месяцы соответствующие меры по исправлению сложившегося положения.
OIOS consists of the Office of the Under-Secretary-General, the Central Evaluation Unit, the Audit and Management Consulting Division, the Central Monitoring and Inspection Unit and the Investigations Section. В состав УСВН входят Канцелярия заместителя Генерального секретаря, Группа централизованной оценки, Отдел ревизии и консультирования по вопросам управления, Группа централизованного наблюдения и инспекции и Секция по расследованиям.
The Unit will consist of one P-3, one General Service and one General Service posts redeployed from the previous Archiving Unit under the Judicial Services Division. Штат подразделения будет включать одну должность С-З, одну должность категории общего обслуживания и одну должность категории общего обслуживания, которые будут переведены из прежней Архивной группы, входившей в Отдел обслуживания судопроизводства.
The Civilian Police Division now consists of three organizational units as follows: Office of the Civilian Police Adviser, the Policy and Planning Unit and the Mission Management Unit. Отдел гражданской полиции в настоящее время состоит из следующих трех организационных подразделений: Канцелярия Советника по вопросам гражданской полиции, Группа политики и планирования и Группа управления миссиями.
The Programme Support Division consists of the following units: the Programme Planning and Coordination Unit; Management Support Services Section; Programme Support Services Section; and Legal Services Unit. Отдел поддержки программы состоит из следующих подразделений: Группы по планированию и координации программы; Секции по оказанию услуг по управленческой поддержке; Секции по оказанию услуг по поддержке программы; и Группы по оказанию юридических услуг.
For this purpose, the Women's Unit, in coordination with the Institutional Training Unit, has incorporated gender into the following programmes: Ввиду этого Отдел по правам женщин совместно с Отделом по вопросам повышения квалификации добился качественного изменения гендерного подхода благодаря следующим программам:
The focal point represents the Division at weekly meetings of the Unit, identifies possible issues within the Division that could benefit from Unit support and facilitates quiet diplomacy, dialogue and mediation activities for the Division. Как и сейчас, он будет представлять Отдел на заседаниях Группы, определять те вопросы, в решении которых Департаменту может потребоваться поддержка Группы, и оказывать помощь Отделу в его усилиях в области тайной дипломатии, налаживания диалога и посредничества.
Division of Regional Cooperation/Office of the Director/ Programme Coordinating Unit Отдел регионального сотрудничества/Канцелярия Директора/Группа по координации Программы