Английский - русский
Перевод слова Under
Вариант перевода Моложе

Примеры в контексте "Under - Моложе"

Примеры: Under - Моложе
However, attempts are made in Sweden to avoid sentencing persons under 18 to penalties involving deprivation of liberty. Однако в Швеции предпринимаются попытки к тому, чтобы избегать назначения лицам моложе 18 лет мер наказания, предусматривающих лишение свободы.
This militia was authorized to detain minors under the age of 15 who were left without guardianship. Сотрудникам этой милиции разрешено задерживать беспризорных несовершеннолетних моложе 15 лет.
Article 132 CPP stipulates that during interrogation of a suspect under 16, a teacher must be present. Статья 132 УПК гласит, что на допросе подозреваемого моложе 16 лет должен присутствовать педагог.
The problem has been exacerbated by the fact that 65% of the population is under 30 year old. Проблема усугубляется тем, что 65 процентов населения страны моложе 30 лет.
In 2001, the fertility rate for those aged under 20 years was 28.1 per 1,000. В 2001 году коэффициент фертильности для лиц в возрасте моложе 20 лет составил 28,1 на 1000.
The population of Madagascar is very young: one Malagasy in two is under 20 years old. Население Мадагаскара является очень молодым: более 50% малагасийцев моложе 20 лет.
Article 72 prohibits association to a trade union for those under the age of 18 years. Статьей 72 запрещается вступление в члены профсоюза лицам моложе 18 лет.
A child is defined as any person under 15 years of age. Согласно определению, ребенком является любое лицо моложе 15 лет.
Rearrangement of working hours of an employed person under the age of 18 is prohibited. Изменение режима рабочего времени лиц моложе 18 лет запрещено.
For persons under the age of 19, basic dental care is given free of charge in health centres. Для лиц в возрасте моложе 19 лет базовая зубоврачебная помощь оказывается в лечебных центрах на безвозмездной основе.
In conformity with article 249 of the Code, persons under 15 may not normally be taken into employment. В соответствии со статьей 249 Трудового кодекса, как правило, не допускается прием на работу лиц моложе 15 лет.
Special rules apply to persons under 18 years of age. Были приняты специальные нормы в отношении лиц моложе 18 лет.
The optional protocol also categorically prohibits non-State actors from recruiting and deploying persons under age 18. В факультативном протоколе негосударственным сторонам категорически запрещено призывать на службу и привлекать к боевым действиям лиц моложе 18 лет.
For children under 18, a special programme has been put in place. Для детей моложе 18 лет была разработана специальная программа.
62 per cent of the population is under 18 years of age. 62% из них моложе 18 лет.
Refugees under 18 years of age make up some 53 per cent. В настоящее время доля женщин в контингенте беженцев составляет около 50%. Беженцев моложе 18 лет - примерно 53%.
Persons under the age of 18 are entitled to 30 calendar days' leave. Для лиц моложе 18 лет продолжительность отпуска составляет 30 календарных дней.
In cases of pregnancy of young girls under 16 years old, the parents' or the legal guardians is required. В случаях беременности девушек моложе 16 лет требуется согласие родителей или опекуна.
These restrictions now apply only to persons under 18 years of age. В настоящее время эти ограничения действуют лишь в отношении лиц моложе 18 лет.
One quarter of the unemployed registered with the labour exchange were under 25 years old. Четверть безработных, зарегистрированных в бюро по трудоустройству, были моложе 25 лет.
It established that persons under 18 may not be assigned work included in the list. Оно установило, что лицам моложе 18 лет запрещено поручать работу, включенную в этот перечень.
Delinquents under the age of 18 were placed in special education facilities. Правонарушители моложе 18 лет помещаются в специальные воспитательные учреждения.
In couples without children, there are around 10,000 partners aged under 25. В бездетных домохозяйствах насчитывается порядка 10000 членов моложе 25 лет.
Allowances for single students under 25 are targeted to provide support for those from lower-income families. Пособия одиноким студентам моложе 25 лет преследуют цель обеспечить поддержку учащимся из малообеспеченных семей.
These circulars will still be in force until 30 June 2000 for families with children aged under 18 and enrolled in school. Вплоть до 30 июня 2000 года перечисленные циркуляры будут сохранять силу в отношении семей с посещающими школу детьми в возрасте моложе 18 лет.