Английский - русский
Перевод слова Under
Вариант перевода Моложе

Примеры в контексте "Under - Моложе"

Примеры: Under - Моложе
(b) Women under age 60. Ь) женщины моложе 60 лет.
In August 1995 about 341,000 younger people under 25 were registered as unemployed. В августе 1995 года в стране было зарегистрировано около 341000 безработных моложе 25 лет.
The low numbers of staff under 40 years of age are of special concern. Особую озабоченность вызывает низкая доля сотрудников моложе 40 лет.
However, on 25 November, the Government reiterated its commitment to non-recruitment and demobilization of combatants aged under 18. Тем не менее 25 ноября правительство вновь заявило о своей приверженности демобилизации и отказу от найма комбатантов моложе 18 лет.
Approximately 47 per cent were under 15 years of age. Приблизительно 47 процентов населения моложе 15 лет.
He pleaded guilty to 12 charges of indecently assaulting four boys under the age of 14. Он был признан виновным по 12 пунктам обвинения в совращении четырех мальчиков моложе 14 лет.
It would simply be stated that the International Court would have no jurisdiction over persons under such and such an age. Можно просто констатировать, что Международный суд не обладает юрисдикцией в отношении лиц моложе такого-то возраста.
The Prosecutor would then not need to prove that persons under 18 were aware of the implications of their acts. В этом случае Прокурору не нужно будет доказывать, что лица моложе 18 лет осознавали последствия своих действий.
Minors under 18 years of age did indeed commit serious crimes, but there were domestic courts to deal with such cases. Несовершеннолетние моложе 18 лет действительно совершают серьезные преступления, однако для рассмотрения таких случаев существуют национальные суды.
In view of the difficulties, there had been support for the proposal to exclude persons under 18 from the jurisdiction of the Court. Ввиду этих трудностей высказывалась поддержка предложению об исключении лиц моложе 18 лет из юрисдикции Суда.
Special rules governing the utilization and duration of holidays are provided for workers under 18. Для работников моложе 18 лет установлены специальные нормы использования отпуска и его продолжительности.
A person under the age of 18 years is considered as a child by the Georgian statutes. В соответствии с грузинскими законами лицо моложе 18 лет считается ребенком.
The approach differs depending on whether the target audience is under or over the age of 12. При этом методы работы различаются в зависимости от того, являются собеседники старше или моложе 12 лет.
UNICEF welcomes the progress being made towards ending the participation in armed conflict of children under the age of 18. ЮНИСЕФ приветствует прогресс в деятельности, направленной на прекращение участия в вооруженных конфликтах детей в возрасте моложе 18 лет.
The German Government appreciates the fact that compulsory recruitment should not be admissible under the age of 18. Правительство Германии выражает одобрение в связи с тем, что обязательный призыв детей моложе 18 лет не допускается.
It is prohibited to hire a person under 16. Наем лиц моложе 16 лет запрещается.
The penalties are more severe if the person involved is under 18 years of age. Наказания являются более суровыми в случае принуждения лиц моложе 18 лет.
It further stressed that young offenders under 16 should not be in prison and should be provided education and reintegration. Далее в тексте подчеркивается, что несовершеннолетним правонарушителям моложе 16 лет надлежит обеспечивать образование и интеграцию и они не должны подвергаться тюремному заключению.
Special rules apply to young persons under the age of 25 years without any formal vocational training or education. В отношении молодых лиц моложе 25 лет, не имеющих никакой официальной профессионально-технической подготовки или образования, действуют специальные правила.
This Convention is aimed at eliminating child labour, prohibiting the employment of those under 15 years of age. Эта конвенция направлена на ликвидацию детского труда посредством запрещения труда несовершеннолетних в возрасте моложе 15 лет.
Mongolia is a country of children and youth: 75 per cent of its population is under 35 years old. Монголия - страна детей и молодежи: 75 процентов населения моложе 35 лет.
The Family Law prohibits husbands from demanding a divorce while their wives are pregnant or their children are under one year old. Закон о семье запрещает мужьям требовать развода, когда их жены беременны или их дети моложе одного года.
Parents may choose citizenship of the Czech Republic for children under 15 years of age also separately. Родители могут выбрать гражданство Чешской Республики для детей моложе 15 лет также отдельно.
Judgements in cases against persons under 21 should normally be pronounced orally at the main hearing. Судебные постановления по делам лиц моложе 21 года, как правило, оглашаются устно на основном слушании.
In Sweden, there is no such absolute prohibition against mixing prisoners under 18 with other prisoners. В Швеции не существует абсолютных запретов на совместное содержание несовершеннолетних моложе 18 лет с другими заключенными.