Английский - русский
Перевод слова Under
Вариант перевода Моложе

Примеры в контексте "Under - Моложе"

Примеры: Under - Моложе
The latest available data also shows that the largest population cohort was represented by persons under the age of fifteen years (30.7%). Последние имеющиеся данные также показывают, что самая многочисленная группа населения была представлена лицами моложе 15 лет (30,7 процента).
CRC urged Bangladesh to prohibit employment of children under 18 years in hazardous work and consider approving the National Child Labour Policy (2008). КПР настоятельно призвал Бангладеш запретить труд детей моложе 18 лет на опасных видах работ и рассмотреть возможность одобрения Национальной политики по вопросам детского труда (2008 года).
The reform includes legislation stating that persons under 40 years of age as a basic rule will not be granted an early retirement pension. Составной частью реформы является принятие законодательства, предусматривающего в качестве базовой нормы отход от досрочного выхода на пенсию лиц моложе 40 лет.
Furthermore, it observed that only the procuring and offering of girls under 18 years of age appeared to be prohibited by national legislation. Кроме того, он отметил, что национальным законодательством запрещается, по-видимому, только получение и предложение услуг девочек в возрасте моложе 18 лет.
The top most three causes of infant mortality (under 1 year) in 2010 were severe pneumonia, septicaemia and malnutrition. Наиболее распространенными причинами младенческой смертности (дети в возрасте моложе 1 года) в 2010 году были пневмония, септицемия и недоедание.
In the world, there are 2.2 billion people under the age of 18. В настоящее время в мире имеется 2,2 миллиарда людей в возрасте моложе 18 лет.
The Committee is also concerned that early retirement reform may preclude persons with disabilities under the age of 40 from accessing disability pensions (art. 9). Комитет озабочен также тем, что реформа системы досрочного выхода на пенсию может лишить инвалидов в возрасте моложе 40 лет возможности получения доступа к пенсиям по инвалидности (статья 9).
those under 35 years of age; лица в возрасте моложе 35 лет;
In addition, the Director of Public Prosecutions (DPP) must give consent for any child under the age of 14 years to be charged. Кроме того, Директор публичных преследований (ДПП) должен дать согласие на выдвижение обвинения против любого ребенка в возрасте моложе 14 лет.
According to the national legislation, under the age of 18, no category of persons is allowed to perform heavy, harmful or dangerous activities. Согласно национальному законодательству ни одна категория граждан моложе 18 лет не может привлекаться к тяжелой, вредной или опасной работе.
I don't think I know anyone under the age of 70 who does the butterscotch. Не знаю никого моложе 70, кто любил бы ириски.
In my experience, anybody under the age of 35 Из моего опыта тем кто моложе 35
I write blurbs so if anyone under 50 wants to put down their phone and come in and watch something original and brilliant, they can find it. Я пишу рецензии, и если кто-нибудь моложе 50 отложит смартфон и захочет прийти и посмотреть что-то замечательное, он это найдет.
Are you sure this is for kids under 6? Это точно для детей моложе шести лет?
So you're supposed to send anyone under 20 ahead with me. Поэтому вы должны отправить всех, моложе 20 лет, вперед со мной
The pre-adolescent mortality rate of girls under 5 years old was 21 per cent higher than for boys of the same age in India. В Индии уровень смертности девочек моложе пяти лет на 21% выше, чем среди мальчиков того же возраста.
In "Puntland", the internally displaced population is estimated at 25,000 to 33,000, more than half of whom are under 18 years old. В «Пунтленде» число внутренне перемещенных лиц, согласно оценкам, составляет 25000 - 33000 человек, причем больше половины из них моложе 18 лет.
If the victim was over 15 but under 21 years of age, the penalty shall be life imprisonment. Если же женщина старше 15 лет, но моложе 21 года, применяется пожизненное заключение.
Suicide prevention continues to be a top priority for the Prison Service, with a particular focus now to be placed on prisoners under the age of 21 years. Профилактика самоубийств по-прежнему является самой приоритетной задачей Пенитенциарной администрации, причем особое внимание в настоящее время уделяется заключенным моложе 21 года.
More than 40 per cent of the people of Uzbekistan are under 18 years of age, and the Government places considerable emphasis on meeting children's needs. В Узбекистане более 40 процентов всего населения моложе 18 лет, и правительство уделяет особое внимание удовлетворению потребностей детей.
Many responses provide information about minimum legal ages for specific types of work or number of hours allowed for work of children under 18. Во многих ответах содержится информация о минимальном возрасте, который требуется по закону для выполнения конкретных видов работы, или о том, сколько часов разрешается трудиться детям моложе 18 лет.
In 1996 the percentage of persons under the age of 15 was only 10, in 2004 already 50. В 1996 году доля детей моложе 15 лет составляла только 10 процентов.
Health care for children under 15; охрана здоровья детей моложе 15 лет;
The Committee recommends that the State party establish an effective mechanism for the systematic collection of disaggregated quantitative and qualitative data incorporating all areas of the Convention and covering all persons under 18 years. Комитет рекомендует государству-участнику создать эффективный механизм для систематического сбора дезагрегированных количественных и качественных данных, касающихся всех рассматриваемых в Конвенции областей и охватывающих всех лиц моложе 18 лет.
It is prohibited for persons aged under 18 to work overtime, at weekends or on holidays. Запрещается привлекать работников моложе восемнадцати лет к сверхурочным работам и работам в выходные и праздничные дни.