Примеры в контексте "Topick - Тема"

Все варианты переводов "Topick":
Примеры: Topick - Тема
(k) Topic K, "Practical details concerning exhibits and writings" к) Тема К "Практические требования, касающиеся вещественных доказательств и письменных заявлений"
The topic is dealt with in the broader coverage of uprooted populations included in the next section. Эта тема входит в более широкую тему, касающуюся беженцев и перемещенных лиц и рассматриваемую в следующем разделе.
That chapter is one of the topics for discussion by the Commission on Sustainable Development at its third session, in 1995. Тема этой главы является одной из тем, которые будут обсуждаться на третьей сессии Комиссии по устойчивому развитию в 1995 году.
Why does this topic make you so uncomfortable? Почему эта тема заставляет вас так нервничать?
For policy purposes, science and technology is generally treated as a unified topic in view of the extensive interrelations and close interactions between scientific and technological activities. В контексте общей политики наука и техника, как правило, рассматриваются как единая тема ввиду наличия широких взаимосвязей и тесного взаимодействия между научной и технической деятельностью.
Topic: "Producers Associations with reference to the New International Economic Order" (1979) Тема: "Ассоциации производителей и новый международный экономический порядок" (1979 год).
Topic 4: Links between the work of the CST on traditional Тема 4: Взаимосвязь между деятельностью КНТ в области традиционных знаний
Topic 1: HOW TO CREATE A MARKET AND FAVOURABLE INVESTMENT CLIMATE FOR RENEWABLE ENERGY Тема 1: КАК СОЗДАТЬ РЫНОК ВОЗОБНОВЛЯЕМЫХ ИСТОЧНИКОВ ЭНЕРГИИ И БЛАГОПРИЯТНЫЕ УСЛОВИЯ ДЛЯ ИНВЕСТИЦИЙ В СФЕРУ ИХ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
The topic will be "Innovation in care for the elderly: ageing in the city". Тема семинара будет следующая: "Новаторские подходы к уходу за престарелыми: старение в городах".
In recognition of that achievement, the topic of people's participation in community development was selected as the theme of the 1996 ESCAP HRD Award. В знак признания важности этого достижения тема участия населения в развитии общин была избрана темой конкурса ЭСКАТО "РЛР-1996".
But, since the topic has been raised, let us be very clear as to the exact nature of the suffering. Но раз уж была затронута эта тема, то давайте внесем полную ясность в вопрос о том, почему же именно они страдают.
Of the reports from developing countries that addressed the topic, 97 per cent indicated that population concerns were incorporated into the overall development plan. В 97 процентах докладов развивающихся стран, в которых затрагивалась эта тема, указывалось, что задачи в области народонаселения включаются в общий план развития.
Topic: Major groups' framework for partnership initiatives Тема: Инициативы по формированию основ партнерских отношений основных групп
This was the topic of the seminar session at the 2001 plenary session. Эта тема была отобрана для рассмотрения на семинаре в ходе пленарной сессии 2001 года.
Topic III: The use of open source software in statistics Тема III: Использование ПО с открытым исходным кодом в статистике
Multi-stakeholder dialogue segment (topic: achieving equitable access to sustainable energy) Этап многосторонних обсуждений (тема: обеспечение равного доступа к устойчивым источникам энергии)
(topic: sustainable choices for producing, distributing and consuming energy) Этап многосторонних обсуждений (тема: устойчивые модели производства, распределения и потребления энергии)
The topic of the Main Committees is a particularly vast one, and we hope it will be discussed in quite some detail. Вопрос о главных комитетах - это весьма обширная тема, и мы надеемся, что она будет обсуждаться подробно.
The topic is thus a significant item on many national and international policy agendas, and is discussed in section III. Соответственно данная тема, которая занимает видное место в повестке дня многих национальных и международных форумов, обсуждается в разделе III.
Marginalised topic for particularly interested persons in the non-governmental sector Смежная тема, касающаяся наиболее заинтересованных лиц в неправительственном секторе
The second topic for in-depth evaluation to be reviewed by the CPC in 2002 has yet to be determined. З. Вторая тема для углубленной оценки, которая должна быть рассмотрена КПК в 2002 году, еще не определена.
The topic "reservations to treaties" Тема «Оговорки к международным договорам»
Only the State can formulate unilateral acts, at least in the context in which the Commission has addressed the topic. Лишь государство, по крайней мере применительно к контексту, в котором рассматривается эта тема Комиссией, может формулировать односторонние акты.
His delegation doubted that the topic of unilateral acts of States was ripe for codification given the lack of sufficient State practice. Его делегация сомневается в том, что тема односторонних актов государств созрела для кодификации, учитывая отсутствие достаточной практики государств.
The topic under consideration here can be understood as a subject falling under the general heading of State responsibility, as currently studied by the Commission. Рассматриваемая здесь тема может мыслиться как один из аспектов общей темы ответственности государств, над которой в настоящее время работает Комиссия.