Английский - русский
Перевод слова Topick

Перевод topick с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Топик (примеров 1)
Больше примеров...
Предмет (примеров 100)
Moreover, the draft articles seemed to duplicate some areas that already fell within the scope of the 1997 Convention on the Law of the Non-navigational Uses of International Watercourses; the existence of two overlapping framework conventions on the same topic could lead to confusion. Кроме того, представляется, что некоторые из областей, составляющих предмет проектов статей, уже охвачены положениями Конвенции 1997 года о праве несудоходных видов использования международных водотоков; существование двух частично дублирующих друг друга рамочных конвенций по одной и той же теме может привести к путанице.
He shared the opinion expressed by many delegations that the topic should exclude the accountability of military observers and advisers acting in an official capacity but not forming part of their national peacekeeping contingents. Оратор разделяет мнение многих делегаций, согласно которому предмет обсуждения не должен включать вопрос об ответственности военных наблюдателей и советников, действующих в официальном качестве, но не являющихся частью своих национальных миротворческих контингентов.
Some experts suggested that topics such as public sector accounting, implementation of the International Audit Standards, accounting for extractive industries and training of accounting technicians be considered for the future agenda of ISAR. Некоторые эксперты высказали идею о том, что на предмет включения в будущую повестку дня МСУО можно было бы рассмотреть такие темы, как учет в государственном секторе, внедрение Международных стандартов аудита, учет в добывающих отраслях и подготовка счетоводов.
That subject includes topics such as "Gender Challenges", "The Home and the Family", "Discrimination" and "Rights and Duties", which are also geared to illuminating gender issues. Данный предмет включает такие темы, как "Гендерные задачи", "Дом и семья", "Дискриминация" и "Права и обязанности", направленные также на освещение гендерной проблематики.
At the time of preparation of the present report, the following topics were under discussion by the informal open-ended working group for possible inclusion as items on the draft provisional agenda of the Twelfth Congress: На момент подготовки настоящего доклада в рамках неофициальной рабочей группы открытого состава обсуждались следующие темы на предмет возможного включения в качестве пунктов в предварительную повестку дня двенадцатого Конгресса:
Больше примеров...
Тема (примеров 2217)
(b) When the work of the Sixth Committee contains new topics or topics rarely covered by United Nations bodies, OLA should offer to prepare background documents on legal aspects of the topics that would facilitate their consideration by delegations in subsequent sessions. Ь) когда в работу Шестого комитета включается новая тема или темы, которые редко затрагиваются органами Организации Объединенных Наций, УПВ следует предлагать свою помощь в плане подготовки справочных документов по правовым аспектам тем, которые будут способствовать их рассмотрению делегациями на последующих сессиях.
The topic of responsibility of international organizations was both sensitive and complex and was complicated further by the scarcity of practice in the field. Тема ответственности международных организаций является деликатной и неоднозначной и усложняется незначительностью практики в данной сфере.
The threat to children's lives was manifest in armed conflict and foreign occupation, a topic that had been totally ignored in the report. Угроза жизни детей возникает в условиях вооруженных конфликтов и иностранной оккупации, и эта тема совсем не затронута в докладе.
Mr. BAXTER (Australia) said that the topic of the law and practice relating to reservations to treaties was one of the most difficult and controversial areas of international law. Г-н БАКСТЕР (Австралия) говорит, что тема права и практики, касающихся оговорок к международным договорам, является одной из наиболее сложных и противоречивых областей международного права.
The fourth topic was focused on the environmental consequences of ERW in relation to clearance and the need to undertake ERW clearance activities in an environmentally-friendly manner in accordance with International Mine Action Standards on the protection of environment. Четвертая тема была посвящена экологическим последствиям ВПВ в связи с разминированием и необходимости проведения мероприятий по разминированию ВПВ экологически благоприятным образом в соответствии с Международными стандартами противоминной деятельности в отношении защиты окружающей среды.
Больше примеров...