Английский - русский
Перевод слова Topick

Перевод topick с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Топик (примеров 1)
Больше примеров...
Предмет (примеров 100)
Under this concept the proper place for the selection of topics for actual negotiations is the programme of work. Согласно этой концепции, надлежащим местом для выбора тем на предмет собственно переговоров является программа работы.
FAO and IAMM have agreed to fund two or three IAMM trainees in the production of case studies in the Mediterranean region on the topic of gender in rural development. Кроме того, ФАО и Институт достигли договоренности о финансировании двух-трех стажеров Института на предмет подготовки предметно-тематических исследований на тему «Гендерный аспект развития сельских районов в Средиземноморье».
B. Topics relating to the settlement of disputes already considered for possible future study by the Commission В. Темы, касающиеся урегулирования споров, которые уже были рассмотрены на предмет их возможного изучения Комиссией в будущем
Regrettably, the Commission had not yet addressed the topic "Immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction", a matter of immediate practical significance and ongoing concern to African Union States that had already been taken up in numerous regional and international forums of note. К сожалению, Комиссия еще не рассматривала тему "Иммунитет должностных лиц государства от иностранной уголовной юрисдикции" - вопрос непосредственной практической значимости и предмет постоянной обеспокоенности для государств - членов Африканского союза, который уже поднимался на различных региональных и международных авторитетных форумах.
Moreover, the draft articles seemed to duplicate some areas that already fell within the scope of the 1997 Convention on the Law of the Non-navigational Uses of International Watercourses; the existence of two overlapping framework conventions on the same topic could lead to confusion. Кроме того, представляется, что некоторые из областей, составляющих предмет проектов статей, уже охвачены положениями Конвенции 1997 года о праве несудоходных видов использования международных водотоков; существование двух частично дублирующих друг друга рамочных конвенций по одной и той же теме может привести к путанице.
Больше примеров...
Тема (примеров 2217)
The Working Party agreed that this topic needed further analysis and some concrete actions should be taken. Рабочая группа решила, что эта тема требует дальнейшего изучения и что следует принять ряд конкретных мер.
Policy space was a recurring topic in the debate. В ходе обсуждения вновь и вновь звучала тема политического пространства.
The topic is actually illicit street drugs. Наша тема - нелегальные уличные наркотики.
The Railways Cooperation Organization's Standing Committee on Transport Policy, Multimodal Transport and the Environment is at work on the topic of "Determination of conditions for environmental protection by rail transport given the introduction of new technology, including multimodal transport in Europe-Asia communications". В рамках Постоянной комиссии организации сотрудничества железных дорог (ОСЖД) по транспортной политике, комбинированным перевозкам и экологии разрабатывается тема "Определение условий охраны окружающей среды железнодорожным транспортом с учетом внедрения новых технологий, включая комбинированные перевозки в сообщении Европа-Азия".
As this topic is at the intersection of commercial and intellectual property law, the Commission may wish to undertake this project in close cooperation with organizations active in the field of intellectual property law and in particular WIPO. В силу того, что эта тема находится на стыке торгового права и права интеллектуальной собственности Комиссия, возможно, пожелает реализовать этот проект в тесном сотрудничестве с организациями, действующими в области права интеллектуальной собственности, и, в первую очередь, с ВОИС.
Больше примеров...