Английский - русский
Перевод слова Topick

Перевод topick с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Топик (примеров 1)
Больше примеров...
Предмет (примеров 100)
Evolution has been a perennial topic here at the TED Conference, but I want to give you today one doctor's take on the subject. Эволюция - постоянная тема здесь на TED-конференциях, но сегодня я расскажу вам об одном взгляде врача на этот предмет.
The General Assembly, in its resolution 66/102, invited Member States to suggest possible sub-topics for future Sixth Committee debates for inclusion in the present report. В своей резолюции 66/102 Генеральная Ассамблея предложила государствам-членам выйти с предложениями относительно возможных подтем для будущих прений Шестого комитета на предмет их включения в настоящий доклад.
Four main topics were addressed in the questions and proposals that I had circulated in a letter and questionnaire that I sent for their opinions to the delegations of member and observer States. В вопросах и предложениях, разосланных мною в письме и вопроснике, которые я направил делегациям государств-членов и государств-наблюдателей на предмет выяснения их мнений, затрагивались четыре основные темы.
Some of the topics that were suggested for consideration by the Steering Group in the proposal were the experience of countries conducting mid-decade censuses using new technologies, the creation of a task force on the output program and the coordination of the ECE census program in Central Asia. Для рассмотрения Руководящей группой на предмет включения в программу были предложены следующие темы: опыт стран, проводящих переписи в середине десятилетия с использованием новых технологий, создание целевой группы по программе итоговых материалов и координация программы переписей ЕЭК в Центральной Азии.
No, but it's a topic. Нет, но это предмет.
Больше примеров...
Тема (примеров 2217)
The topic would involve many difficult legal issues, which deserved to be thoroughly discussed in the light of States' views. Данная тема включает много сложных юридических вопросов, которые заслуживают тщательного обсуждения с учетом мнений государств.
He stated that the meeting was intended to be a listening exercise in order to prepare for the fourth session, where the topic would be discussed in greater depth and at greater length. Он сказал, что данное заседание проводится с целью выслушать мнения участников для подготовки к четвертой сессии, где эта тема будет обсуждаться более глубоко и подробно.
The topic of immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction was of genuine practical significance, and a clear, accurate and well-documented statement of the law by the Commission was likely to be very valuable. ЗЗ. Тема иммунитета должностных лиц государства от иностранной уголовной юрисдикции имеет реальное практическое значение, и представление Комиссией ее четкой, строгой, основывающейся на достоверных документальных материалах правовой концепции может быть как нельзя кстати.
This was a topic frequently raised by citizens in our consultations, and our meetings in New York and New Orleans, included visits to public housing facilities and discussions with residents. В ходе наших консультаций эта тема часто поднималась гражданами, а во время нашей встречи в Нью-Йорке и Новом Орлеане были организованы посещения публичного жилого фонда и беседы с местными жителями.
It might therefore be worth also considering the associated topic of the legal status and capacity of international organizations. Поэтому тема об ответственности международных организаций могла бы исследоваться параллельно с темой «Правовой статус и правоспособность международных организаций».
Больше примеров...