Английский - русский
Перевод слова Topick

Перевод topick с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Топик (примеров 1)
Больше примеров...
Предмет (примеров 100)
Further topics suggested for identification were: На предмет проработки были предложены и дополнительные темы:
The following topics were suggested for possible inclusion in the agenda: На предмет возможного включения в повестку дня были предложены следующие темы:
And yes, this is really the reality out there in way too many universities around the world: students that are bored, disengaged and sometimes not even sure why they're learning about a topic in the first place. Да, таково реальное положение дел в очень многих университетах мира: студентам скучно, они не заинтересованы и иногда даже не знают, зачем вообще они изучают этот предмет.
Some of the topics that were suggested for consideration by the Steering Group in the proposal were the experience of countries conducting mid-decade censuses using new technologies, the creation of a task force on the output program and the coordination of the ECE census program in Central Asia. Для рассмотрения Руководящей группой на предмет включения в программу были предложены следующие темы: опыт стран, проводящих переписи в середине десятилетия с использованием новых технологий, создание целевой группы по программе итоговых материалов и координация программы переписей ЕЭК в Центральной Азии.
That the Group should undertake an analytical comparison of the three sets of guidelines with the aim of identifying issues and topics upon which two or more of the sets of guidelines touched; Группе - провести сравнительный анализ трех блоков руководящих принципов на предмет выявления вопросов и тем, затрагиваемых не менее чем в двух блоках таких принципов;
Больше примеров...
Тема (примеров 2217)
(a) Is the main topic included in the Legislative Guide reflected in the country law (Yes/No); а) отражена ли основная тема Руководства для законодательных органов в законодательстве страны (Да/Нет);
The topic of State responsibility was of the highest importance, as was evidenced by the fact that the Commission's earlier drafts had been cited in judgements and advisory opinions of the International Court of Justice. Тема ответственности государств имеет чрезвычайно важное значение, доказательством чему служит тот факт, что предыдущие проекты Комиссии упоминались в постановлениях и консультативных заключениях Международного Суда.
One had been the assessment of levels of radiation from electrical energy production, a timely topic because of the interest in the development of new electricity generation by nuclear means. Одной из них была оценка уровней излучения при производстве электроэнергии - актуальная тема в связи с интересом, проявляемым к разработке нового способа производства электроэнергии с помощью ядерных технологий.
Nabati also wrote poetry and philosophy, in which the important place occupied topic pantheism, although this part of his legacy is controversial: some of his works can be seen or Sufi mystic, some - even atheistic sentiments. Также Набати писал и философские стихи, в которых важное место занимала тема пантеизма, хотя эта часть его наследия противоречива: в некоторых его произведениях можно усмотреть суфийские или мистические, в некоторых - даже атеистические настроения.
In China, the National Natural Resources Committee approved and funded a research project entitled "Desertification Occurrence Mechanism and Optimistic Model for Combating Desertification", which includes the topic of "indicators system of desertification classification and expert system". В Китае Национальный комитет по природным ресурсам утвердил проект под названием «Механизм формирования процессов опустынивания и оптимальная модель борьбы с опустыниванием», куда включена также тема «Система показателей классификации процессов опустынивания и экспертный анализ», и выделил финансовые средства на его осуществление.
Больше примеров...