Английский - русский
Перевод слова Topick

Перевод topick с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Топик (примеров 1)
Больше примеров...
Предмет (примеров 100)
This topic was integrated into general police training starting in 2003. Начиная с 2003 года этот предмет был включен в общую программу подготовки сотрудников полиции.
Under this concept the proper place for the selection of topics for actual negotiations is the programme of work. Согласно этой концепции, надлежащим местом для выбора тем на предмет собственно переговоров является программа работы.
All the curricula for military training include this topic, the number of classes varying with the function of the force involved and the length of study. Этот предмет предусматривают все учебные планы военной подготовки, а учебная нагрузка варьируется в зависимости от вида войск и продолжительности плана.
In implementation of the plans, the NGOs helped to conduct compulsory instruction for all law enforcement officers on international human rights instruments, as well as training sessions, seminars and round tables on this topic. Во исполнение запланированных мероприятий совместно с неправительственными организациями проведен всеобуч среди сотрудников правоохранительных органов на предмет изучения международных договоров в области защиты прав человека, а также по указанной тематике проводились тренинги, семинары и круглые столы.
A related consideration falls within the coordination aspect of the mandate, namely the desirability of examining the work of other organizations that might be relevant to topics under consideration for future work by the Commission. Еще одно связанное с этим соображение касается предусмотренного мандатом аспекта координации, а именно желательности изучения работы, ведущейся другими организациями, которая может иметь отношение к темам, рассматриваемым Комиссией на предмет будущей работы.
Больше примеров...
Тема (примеров 2217)
The topic of immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction raised a fundamental question regarding two underlying principles of international law: respect for State sovereignty and the fight against impunity. Тема об иммунитете должностных лиц государства от иностранной уголовной юрисдикции ставит фундаментальный вопрос, касающийся применения двух основополагающих принципов международного права - защита государственного суверенитета и борьба с безнаказанностью.
This topic is extensive and diverse, so the working group members resolved to narrow it down to gender-based approaches to employment and organizational development. Это широкая и разноплановая тема, поэтому члены рабочей группы приняли решение сузить ее до подходов к проблемам занятости и развития организационных структур, которые предусматривают учет гендерных аспектов.
I'm sorry if that's a sensitive topic for you right now, Victoria, seeing as you have none. О мне жаль, если это слишком деликатная тема для тебя сейчас, Виктория, учитывая, что у тебя их нет.
This timely and important topic will remind the international community that compliance with and implementation of provisions of the Law of the Sea Convention are critical to the security of all nations and to the safety and efficiency of international commerce. Эта своевременная и важная тема напомнит международному сообществу о том, что соблюдение и осуществление положений Конвенции по морскому праву являются ключевыми факторами безопасности всех народов и эффективной международной торговли.
Today's topic is electricity Сегодняшняя тема: "Электричество".
Больше примеров...