| Gender rights and women's participation in politics is not among the popular topics for the local reporters. | Гендерные права, участие женщин в политике - не самая популярная тема для местных журналистов. |
| This topic comes up once again... you just can't escape it. | Вот, опять эта тема... Никак ее не обойти. |
| An exciting topic, one ansspruchsvolle science debate - and all in English. | Захватывающая тема, одна ansspruchsvolle прения науки - и все на английском языке. |
| Until Romeo and Juliet, for example, romance had not been viewed as a worthy topic for tragedy. | Например, до «Ромео и Джульетты» романтика никогда не рассматривалась как достойная тема для трагедии. |
| The topic and focus of Duncan Pell's report was, "Maintaining competitive advantage in a crisis environment". | Тема доклада г-на Пелла: «Особенности стратегии удержания конкурентных преимуществ в условиях кризиса». |
| Until the 1970s, Japanese war crimes were considered a fringe topic in the media. | До 1970-х годов военные преступления Японии рассматривались средствам массовой информации как периферийная тема. |
| This topic was revisited in October 2008 by Amanda McPherson, Brian Proffitt, and Ron Hale-Evans. | Эта тема была снова поднята в октябре 2008 г. Амандой МакФерсон, Брайаном Проффиттом и Роном Хейл-Эвансом. |
| The topic of the texts is unknown; various investigators have speculated they cover genealogy, navigation, astronomy, or agriculture. | Тема текстов неизвестна; различные исследователи предполагали, что они имеют генеалогический, навигационный, астрономический или сельскохозяйственный смысл. |
| So we both agree that the topic of Yale can never be off-limits. | Так что мы оба согласны что тема Йеля может всегда свободно подниматься. |
| I'm not sure this is an appropriate topic. | Я не уверен, что это подходящая тема. |
| If there is a single topic that concerned the assembled leaders the most, it is economic inequality. | Если и есть одна тема, которая касается собравшихся руководителей больше всего, то это экономическое неравенство. |
| I thought Joseph and Mary was a good topic for a film. | Я подумал, что Мария и Иосиф - хорошая тема для фильма. |
| My topic is economic growth in China and India. | Тема моей презентации - экономическое развитие Китая и Индии. |
| So there was the topic, inescapably, right in the middle of the room. | Так что данная тема неизбежно всплыла сама собой прямо посреди комнаты. |
| The film deals with the topic of organ transplantation. | В центре сюжета - тема трансплантации человеческих органов. |
| But that's totally another and separate topic. | Но это совсем другая, отдельная тема. |
| This is probably the most boring topic of the whole morning. | Это, наверное, самая скучная тема за всё утро. |
| It's kind of a recent topic, at least in the U.S. | Это довольно свежая тема, по крайней мере в США. |
| This topic of resilience is very personal to me and in many ways has shaped my life. | Тема жизнестойкости очень личная для меня, и во многом она повлияла на мою жизнь. |
| Research topic: "Abkhaz-Georgian Conflict". | Тема исследования: «Грузино-абхазский конфликт». |
| Lord Shim, I told you that topic is finished. | Господин Шим, Я сказала, что тема закрыта. |
| Our topic today is team chemistry and how it can easily be undermined. | Сегодняшняя тема - отношения в команде и то, как легко их подорвать. |
| So we need topics for conversation. | Так что нам нужна тема для разговора. |
| It was our favorite pillow talk topic. | Это была наша любимая тема для интимных разговоров. |
| The topic that consumed the majority of our time together was her troubled relationship with Niklaus. | Тема, которая поглотила большую часть нашего времени, проведенного вместе, касалась ее проблемных отношений с Никлаусом. |