Примеры в контексте "Topick - Тема"

Все варианты переводов "Topick":
Примеры: Topick - Тема
The topic is of high interest to the solar-terrestrial physics community. Эта тема особенно интересует ученых, занимающихся солнечно - земной физикой.
Solar activity effects on the Earth's environment will be the main topic of a forthcoming international meeting to be held in Slovakia. Тема воздействия солнечной активности на окружающую Землю среду будет основной на предстоящем международном совещании, которое будет проводиться в Словакии.
The topic of capacity-building was considered crucial and of special significance by all delegations. Тема наращивания потенциала рассматривалась всеми делегациями в качестве имеющей важное и особое значение.
Those were highly complex and sensitive topics. Тема эта весьма сложная и деликатная.
This topic encompasses strategies, practices and experiences of informatics managers in improving the quality of services and products within their agencies. Эта тема охватывает стратегии, практические методы и опыт администраторов подразделений информатики в области повышения качества услуг и продуктов в их управлениях.
This was a topic covered for the first time by the multilateral trade regime in the Uruguay Round. Эта тема впервые была затронута в контексте режима многосторонней торговли в рамках Уругвайского раунда.
However, this topic alone is too vast. Вместе с тем одна эта тема является невероятно обширной.
This is a topic of great importance to all members of the United Nations community. Эта тема имеет огромное значение для всех членов Организации Объединенных Наций.
This topic is an important aspect of chemical nutrient cycles in forests, which in turn are related to damage effects. Эта тема является важным аспектом циклов биогенных веществ в лесах, которые в свою очередь связаны с вредными последствиями.
In early 2002, this topic had not yet been incorporated. В начале 2002 года эта тема было еще не включена в повестку дня.
Topic III. Migrants: economic factors, employment, status as non-citizens and the rise of xenophobia and discrimination. Тема III. Мигранты: экономические факторы, занятость, статус неграждан и усиление ксенофобии и дискриминации.
The topic was debated in the context of the work of expert groups, particularly the one on restorative justice. Эта тема обсуждалась в контексте работы групп экспертов, в частности группы по реституционному правосудию.
The second topic was on-line dispute settlement. Вторая тема касалась урегулирования споров в режиме онлайн.
The topic of the Conference should be broad enough to cover Africa's specificities in the field of trade and development. Тема Конференция должна быть достаточно широкой для того, чтобы можно было учесть особе потребности Африки в области торговли и развития.
The working group decided that this issue was outside its mandate, and no discussion was held on this topic. Рабочая группа решила, что данный вопрос выходит за рамки ее мандата, и эта тема не обсуждалась.
Mr. Nordanstig had suggested to the 23rd Session that this was a topic possible future interest. На двадцать третьей сессии г-н Норданстиг отметил, что эта тема, возможно, будет представлять интерес в будущем.
The main topic of the conference was legal aspects of electronic business in economies in transition. Главная тема конференции состояла в обсуждении правовых аспектов электронных деловых операций в странах с переходной экономикой.
Among the topics discussed was the promotion of linkages between foreign affiliates and domestic firms. В числе других рассматривалась тема поощрения связей между зарубежными компаньонами и отечественными фирмами.
The obligation itself cannot be treated as a traditional topic only. Само это обязательство не может рассматриваться исключительно как лишь традиционная тема.
This topic is also dealt with in this second periodic report under article 9 (last paragraphs). Эта тема также рассматривается в настоящем втором периодическом докладе в разделе, посвященном статье 9 (последний пункт).
The Second Conference of Young Penalists dealt with the topic "Contemporary Perspectives on Terrorism". На втором Конгрессе молодых специалистов по уголовному праву была рассмотрена тема «Современные тенденции терроризма».
The Commission recognized from the beginning that this topic was different in nature. С самого начала Комиссия признала, что эта тема необычна по своему характеру.
The staff representatives also noted the complexity of the topic. Как известно, тема, подлежащая рассмотрению рабочей группой, посвящена пенсиям персонала.
Regret was expressed that the topic was not considered by the Commission at its fifty-eighth session. Было высказано сожаление по поводу того, что эта тема не рассматривалась Комиссией на ее пятьдесят восьмой сессии.
The second topic discussed during the round table was the right balance between competition and economic regulation. Вторая тема, обсуждавшаяся в ходе совещания за круглым столом, касалась надлежащего баланса между конкуренцией и экономическим регулированием.