We could discuss some criteria or factors that determine whether a topic is ripe for discussion. |
Мы могли бы обсудить какие-то критерии или факторы, определяющие, созрела ли тема для дискуссии. |
This is a topic currently under discussion. |
Эта тема обсуждается в настоящее время. |
While the topic of diplomatic protection mainly entailed codification, the areas he had mentioned were ripe for progressive development. |
Хотя тема дипломатической защиты в основном связана с кодификацией, области, упомянутые оратором, готовы для прогрессивного развития. |
Therefore, the topic is rightfully considered for inclusion in the draft articles on responsibility of international organizations for internationally wrongful acts. |
Таким образом, эта тема справедливо рассматривается на предмет ее включения в проекты статей об ответственности международных организаций за международно-противоправные деяния. |
The topic of women's rights was an integral part of the training of all Ministry officials and police officers. |
Тема прав женщин является составной частью профессиональной подготовки всех сотрудников Министерства и офицеров полиции. |
The topic was also incorporated into Social and Personal Education classes. |
Данная тема также включена в такие предметы, как обществоведение и воспитание личности. |
The topic is very complex and would require significant resources in order to be addressed properly. |
Эта тема является весьма сложной, и для ее надлежащего изучения потребуются значительные ресурсы. |
The Committee agreed that this topic, originally proposed by Mr Nordanstig, should be considered further. |
Комитет согласился с тем, что эта тема, первоначально предложенная гном Норданстигом, требует дополнительного изучения. |
This is not a new topic for those who bear responsibility in international relations. |
Это не новая тема для тех, кто несет ответственность за развитие международных отношений. |
However, I have found a few days ago when an interesting topic for Mircosoft Social Answers. |
Тем не менее, я нашел несколько дней назад, когда интересная тема для Mircosoft Ответы социальным. |
A topic that frequently comes up on the message boards is how to configure ISA Server for IPSec passthrough. |
Тема, которая часто поднимается на досках объявлений - как конфигурировать ISA сервер для IPSec транзитной пересылки. |
Incidentally the topic interests me, then I quote a few sentences from these blogs. |
Кстати тема интересует меня, то мне процитировать несколько предложений из этих блогов. |
If the topic was played by player, then another players will no longer choose it. |
Если тема отыграна игроком, другие игроки выбрать её больше не могут. |
The topic of the seminar - "How to develop business in Europe: transcultural area and communication". |
Тема семинара - "Как развивать бизнес в Европе: межкультурная среда и коммуникация". |
The topic of the seminar - "Information sources, key international requirements and normative acts, main risks". |
Тема семинара - "Источники информации, ключевые международные требования и нормативные акты, основные риски". |
This repeating theme explores topics such as racism and prejudice in a society, and also freedom. |
Эта повторяющаяся тема затрагивает такие темы, как расизм и предрассудки в обществе, а также свободу. |
It allowed the inclusion of links to sites containing material if the theme topics. |
Это позволило включение ссылки на сайты, содержащие материалы, если тема темы. |
Consolation is an important topic arising in history, the arts, philosophy, and psychology. |
Утешение - это важная тема, присутствующая в истории, искусстве, философии и психологии. |
The main topic of his research was related to optical rotatory dispersion measurements on several crystals. |
Основная тема его исследования была связана с измерением дисперсии оптической активности в нескольких кристаллах. |
It is difficult, as a topic in a single podcast consequence to pack - I will try nonetheless. |
Очень трудно, как тема в одном подкаст последствие упаковывать - Я постараюсь, тем не менее. |
The song is called Day Eleven: Love, and I think its enough to paste topic today. |
Песня называется День одиннадцатый: любовь, и я думаю, достаточно для своей пасти тема сегодня. |
The economic impact of immigration is an important topic in Canada. |
Экономическое влияние иммиграции на Канаду - важная тема во внутриполитической жизни Канады. |
Among the versions of the second CD I would highlight their currado a topic already spectacular as Stargazer. |
Среди версий второго диска я хотел бы подчеркнуть свою Куррадо тема уже впечатляющий как звездочет. |
The overprints, which proved very popular during their early years, are a complex topic giving an advanced collector a great philatelic challenge. |
Надпечатки, которые пользовались значительной популярностью в ранние годы, - сложная тема, представляющая большую трудность для продвинутого филателиста. |
This topic became the basis for his habilitation thesis defended in March 1899 at St. Petersburg University. |
Эта тема легла в основу его докторской диссертации, защищенной в марте 1899 в Санкт-Петербургском университете. |