Примеры в контексте "Topick - Тема"

Все варианты переводов "Topick":
Примеры: Topick - Тема
Although the topic of expulsion of aliens merited meaningful consideration, her delegation had serious doubts about the scope of the Commission's study. Хотя тема высылки иностранцев заслуживает существенного рассмотрения, у делегации Израиля есть серьезные сомнения относительно сферы охвата проводимого Комиссией исследования.
Each discussion topic will have a folder of documents associated to it. Каждая тема для обсуждения будет иметь связанную с ней папку документов.
A central topic for this year's debate - responding to climate change - is both timely and relevant. Центральная тема дискуссии этого года - об ответных мерах на изменения климата - является своевременной и актуальной.
Another topic is the protection of the most vulnerable groups. Другая тема - это защита наиболее уязвимых групп населения.
The topic of forced marriage will also be discussed within the follow-up process of the Integration Summit. Тема браков по принуждению будет также обсуждаться в рамках последующих мер по выполнению решений "Интеграционного саммита".
The topic of diplomatic protection involved a series of complex theoretical and practical questions and had a bearing on inter-State relations. Тема дипломатической защиты затрагивает целый ряд сложных теоретических и практических вопросов и имеет значение для межгосударственных отношений.
The topic of secured transactions has long been of interest to the Commission. Тема обеспеченных сделок долгое время приковывала к себе внимание Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли.
This is an important topic and an important issue for debate. Это важная тема и важный вопрос для обсуждения.
And, recently, both the Secretary-General and the High Commissioner for Human Rights have addressed this topic. К тому же совсем недавно эта тема была затронута как Генеральным секретарем, так и Верховным комиссаром по правам человека.
The topic of expulsion of aliens deserved special attention for its timeliness, legal interest and practical relevance. Тема высылки иностранцев заслуживает особого внимания ввиду ее своевременности, представляемого ею правового интереса и практической релевантности.
The biennial questionnaire addressed the topic of assessment in detail. В вопроснике за двухгодичный период подроб-но рассмотрена тема оценки.
This is a highly appropriate topic for Security Council discussion. Эта тема весьма уместна для обсуждения в Совете Безопасности.
Whether Ríos Montt can win is a topic of intense debate. Может ли победить Риос Монтт - это тема напряженных дебатов.
Each of the expert studies commissioned by the Office of the High Commissioner touches on this topic in different ways. В каждом из экспертных исследований, проведенных по поручению Управления Верховного комиссара, эта тема затрагивается по-разному.
Prudential regulations and the prudential carve-out were recurring topics. Тема пруденциального регулирования и пруденциальных изъятий поднималась неоднократно.
This topic is studied in two complementary ways. Эта тема изучается в рамках двух взаимодополняющих подходов.
Topic 2.: Studies of the statistics on asylum seekers covering both cohort and period analysis. Тема 2: Исследования в области статистики просителей убежища, включающие в себя одновременно когортный и временной анализ.
The first topic discussed was the challenge of introducing competition in developed and developing countries. Первая обсуждавшаяся тема касалась проблем, связанных с введением режима конкуренции в развитых и развивающихся странах.
The Netherlands, which hosts numerous international organizations, attaches importance to this topic being dealt with by the ILC. Нидерланды, где находятся многие международные организации, считают важным, чтобы эта тема была рассмотрена КМП.
Topic Three: Racism and intolerance in the host country. Третья тема: Расизм и нетерпимость в принимающих странах.
Topic Four: Racism as an obstacle to return and reintegration. Четвертая тема: Расизм как препятствие для возвращения и реинтеграции.
Topic Five: Consolidating multiracial and multi-ethnic States through human rights. Пятая тема: Консолидация многорасовых и многоэтнических государств на основе уважения прав человека.
The reference document placed the topic in its historical and contemporary setting. В базовом документе эта тема помещена в исторический и современный контекст.
Ask the party strategists and they will tell you that the financial crisis is a topic for losers; voters want to hear something positive. Спроси партийных стратегов, и они ответят, что финансовый кризис - это тема для неудачников; голосующие хотят услышать что-то позитивное.
It was also observed that each of the topics proposed seemed clear and well focused. Кроме того, отмечалось, что, как представляется, каждая тема является четкой и целенаправленной.