Примеры в контексте "Topick - Тема"

Все варианты переводов "Topick":
Примеры: Topick - Тема
It means that for this group of countries the topic of informal settlements is not relevant, however the publication is qualitative. Это означает, что для данной группы стран тема неформальных поселений не относится к числу актуальных, однако сама публикация является качественной.
Some members of the Commission had raised doubts as to whether the topic lent itself to incorporation into a convention. Некоторые члены Комиссии высказали сомнения относительно того, подходит ли данная тема для включения в конвенцию.
His delegation had noted that the topic of crimes against humanity had been added to the Commission's long-term programme of work. Делегация Южной Африки отмечает, что тема преступлений против человечества добавлена в долгосрочную программу работы Комиссии.
The topic would involve many difficult legal issues, which deserved to be thoroughly discussed in the light of States' views. Данная тема включает много сложных юридических вопросов, которые заслуживают тщательного обсуждения с учетом мнений государств.
The topic required a certain scientific understanding of the atmosphere. Данная тема требует определенных научных познаний в области атмосферы.
The topic could therefore be expected to offer practical guidance to the judges of domestic courts who were not familiar with international law. Поэтому можно ожидать, что эта тема может обеспечить практические рекомендации для судей национальных судов, которые не знакомы с международным правом.
It was recognized that the topic was important, of practical significance and difficult. Было признано, что эта тема является важной, имеющей практическое значение и трудной.
Two States asserted that the topic was not suited for a draft convention. Два государства заявили, что эта тема не подходит для проекта конвенции.
Mr. Murphy endorsed Mr. Tladi's proposal to replace the word "issue" with "topic". Г-н Мерфи поддерживает предложение г-на Тлади о замене слова "вопрос" словом "тема".
The important topic of protecting children from bullying should be included in the annual omnibus resolution on the rights of the child. Важная тема защиты детей от издевательств должна быть включена в ежегодную сводную резолюцию о правах ребенка.
Furthermore, definitions - as a cross-cutting topic - should follow the principle of non-discrimination as has been articulated by some member states. Помимо этого, определения - как сквозная тема - должны соответствовать принципу недискриминации, как указывали некоторые государства-члены.
Violence in childhood is an important topic to study as well as a significant predictor of violence suffered in adult life. Насилие в детстве - важная тема для изучения, а также важный фактор, предсказывающий вероятность насилия во взрослой жизни.
In our increasingly interconnected world, the movement and mobility of all peoples is a topic of utmost importance. В нашем все более взаимосвязанном мире исключительно важное значение имеет тема передвижения и мобильности людей.
It explores a different topic each year with a theme relevant to the field of human development. Каждый год в нем рассматривается новая тема, имеющая отношение к проблематике развития человеческого потенциала.
The second topic to be reviewed in-depth is leading, composite and sentiment indicators and official statistics. Вторая тема, углубленный анализ которой будет проведен, касается опережающих композитных и психологических индикаторов и официальной статистики.
The topic of Big Data cuts across all statistical activities, and could be relevant for all statistical domains. Тема "больших данных" охватывает все виды статистической деятельности и может быть актуальной для всех статистических областей.
This relatively new topic was included by the Bureau in the classification of statistical activities only in 2010. З. Эта относительно новая тема была включена Бюро в классификацию статистической деятельности лишь в 2010 году.
It combines topics such as the demography and performance of businesses with the characteristics of individuals, households and societies. Эта тема объединяет такие вопросы, как демография и эффективность предприятий с характеристиками индивидов, домохозяйств и обществ.
The topic was presented by Bernell Arrindell together with Tomas Balco, Stephen Crow and Jon Bischel. Эта тема была представлена Бернеллом Арринделлом совместно с Томасом Балко, Стивеном Кроу и Джоном Бишелом.
You do realize you're his favorite topic of conversation. А знаете, вы - его излюбленная тема для разговора.
That topic's forbidden, and any attempt gets a lifetime ban. Это запрещенная тема, а любая попытка приводит к пожизненному исключению.
I'm sure you're the topic of conversation at every table in this room. Я уверен, что Вы - главная тема для обсуждений за каждым из столиков в этой комнате.
It's a loaded topic and we haven't had many chances to talk about it. Это сложная тема, а возможностей обсудить ее у нас немного.
Looks like we'll have a common topic today. Похоже, у нас есть общая тема для разговора.
Our topic for today is African-Americans and their roles in the Mia. Наша сегодняшняя тема - это афроамериканцы и их роль в СМИ.