I was thinking that a coffee can get expensive this way. |
Я думал, что кофе таким образом подорожает. |
I was thinking that I would go there by bicycle, but it began to rain. |
Сперва я думал поехать туда на велосипеде, но потом начался дождь. |
I mean, what was I thinking? |
О чём я вообще думал? |
I was thinking... we'd make a pretty good team. |
Я тут думал... у нас отличная команда. |
Use it to apologize for ever thinking... |
Используй его, чтобы извиниться за то, что ты думал обо мне... |
I was thinking we could have some light-hearted fun as a family. |
Я думал, мы могли бы весело и легко провести время вместе как семья. |
Were you thinking sodium perborate and potassium monopersulfate? |
Ты думал о перборате натрия и моноперсульфате калия (кислотосодержащих отбеливателях)? |
Well no, I was thinking twelve-month lease with two months down. |
Ну, я думал, это будет аренда на 12 месяцев с предоплатой в 2 месяца. |
You keep thinking it's going to get easier. |
Я думал, что станет легче... но не стало. |
I've been thinking, you know, we could go have a drink. |
Знаешь, я всё думал, может, мы... сходим выпить, закажем пиццу или что ещё. |
I only came here thinking the court would be in session. |
И время у меня есть, но я думал, сегодня будет заседание суда, потому и пришел. |
Albert, what a guy... I don't know what your friend was thinking... |
Альберт, что за парень не знаю, о чём думал твой друг но если мне удастся найти ключ, мы славно заживём. |
I was even thinking we let all this cool down I go out and get us a house over there. |
Я думал, мы подождём, пока всё это уляжется. |
Look, babe, I've been doing a lot of thinking, and... |
Слушай, детка, я много думал. |
I was going through a hard time in London with my brother getting married and that guy thinking I was Ross' mother. |
Мой брат женился, тот парень думал, что я мама Росса. |
I've been doing a lot of thinking today, a lot of wandering around, and this seemed like the most appropriate place to come. |
Я много думал сегодня, бродил вокруг, и решил прийти именно сюда. |
Mom, Dad, I've done a lot of thinking, and I've decided I don't want to go into the family business. |
Мама, папа, я много думал и решил, что не хочу заниматься семейным бизнесом. |
I was actually just thinking that I now appreciate the advantage of having both a librarian and a thief. |
Я думал, что теперь я ценю преимущества вора и Библиотекаря в одном лице. |
I was thinking more a loose floorboard or... |
Я думал о незакрепленной доске в полу или... |
A man who was sittl'ng thinking on these steps was I'nstantly vaporized by the explosion. |
Человек, который сидел на этих ступеньках и о чём-то думал, в ту же минуту был убит бомбой. |
So, Ellie, I've been thinking a lot about stuff. |
Слушай, Элли, я тут много о чем думал ну, типо, о моей жизни, о работе и всё такое. |
But I was thinking more like burgers at the Apple Pan. |
Но я думал о забегаловке с бургерами в торговом центре. |
But you weren't thinking right. |
Но ведь, ты в тот момент не о том думал. |
And I don't mind telling you that I was thinking all the things you just said. |
И позвольте заметить, я часто думал о сказанных вами вещах. |
I was actually thinking, if they got out of here. |
Я вообще-то их думал отсюда выгнать. |