| I was thinking that a coffee can get expensive this way. | Я думал, что кофе таким образом подорожает. |
| I was thinking that I would go there by bicycle, but it began to rain. | Сперва я думал поехать туда на велосипеде, но потом начался дождь. |
| I mean, what was I thinking? | О чём я вообще думал? |
| I was thinking... we'd make a pretty good team. | Я тут думал... у нас отличная команда. |
| Use it to apologize for ever thinking... | Используй его, чтобы извиниться за то, что ты думал обо мне... |
| I was thinking we could have some light-hearted fun as a family. | Я думал, мы могли бы весело и легко провести время вместе как семья. |
| Were you thinking sodium perborate and potassium monopersulfate? | Ты думал о перборате натрия и моноперсульфате калия (кислотосодержащих отбеливателях)? |
| Well no, I was thinking twelve-month lease with two months down. | Ну, я думал, это будет аренда на 12 месяцев с предоплатой в 2 месяца. |
| You keep thinking it's going to get easier. | Я думал, что станет легче... но не стало. |
| I've been thinking, you know, we could go have a drink. | Знаешь, я всё думал, может, мы... сходим выпить, закажем пиццу или что ещё. |
| I only came here thinking the court would be in session. | И время у меня есть, но я думал, сегодня будет заседание суда, потому и пришел. |
| Albert, what a guy... I don't know what your friend was thinking... | Альберт, что за парень не знаю, о чём думал твой друг но если мне удастся найти ключ, мы славно заживём. |
| I was even thinking we let all this cool down I go out and get us a house over there. | Я думал, мы подождём, пока всё это уляжется. |
| Look, babe, I've been doing a lot of thinking, and... | Слушай, детка, я много думал. |
| I was going through a hard time in London with my brother getting married and that guy thinking I was Ross' mother. | Мой брат женился, тот парень думал, что я мама Росса. |
| I've been doing a lot of thinking today, a lot of wandering around, and this seemed like the most appropriate place to come. | Я много думал сегодня, бродил вокруг, и решил прийти именно сюда. |
| Mom, Dad, I've done a lot of thinking, and I've decided I don't want to go into the family business. | Мама, папа, я много думал и решил, что не хочу заниматься семейным бизнесом. |
| I was actually just thinking that I now appreciate the advantage of having both a librarian and a thief. | Я думал, что теперь я ценю преимущества вора и Библиотекаря в одном лице. |
| I was thinking more a loose floorboard or... | Я думал о незакрепленной доске в полу или... |
| A man who was sittl'ng thinking on these steps was I'nstantly vaporized by the explosion. | Человек, который сидел на этих ступеньках и о чём-то думал, в ту же минуту был убит бомбой. |
| So, Ellie, I've been thinking a lot about stuff. | Слушай, Элли, я тут много о чем думал ну, типо, о моей жизни, о работе и всё такое. |
| But I was thinking more like burgers at the Apple Pan. | Но я думал о забегаловке с бургерами в торговом центре. |
| But you weren't thinking right. | Но ведь, ты в тот момент не о том думал. |
| And I don't mind telling you that I was thinking all the things you just said. | И позвольте заметить, я часто думал о сказанных вами вещах. |
| I was actually thinking, if they got out of here. | Я вообще-то их думал отсюда выгнать. |