Every night. I remember sitting there on these kind of steps in a club and thinking, |
Каждый вечер и я помню, как-то сидел в клубе на ступеньках и думал: |
I was thinking we'd spend a nice, quiet evening at home. (Laughs) |
А я думал, мы проведём тихий, спокойный вечер дома. |
First, tell me if it worked, then I'll tell you what I was thinking. |
Во-первых, скажи мне, сработало ли это, и тогда я скажу тебе, о чем я думал. |
I was thinking more along the lines of dinner, but that's interesting that your mind goes there. |
Вообще-то, я больше думал об ужине, но забавно, что ты об этом подумала. |
I was thinking, ever since you said we'd have triplets. |
Я много думал, с тех пор как узнал о том, что у нас будут тройняшки |
That's true, but that's not what I was thinking. |
Это так, но я думал не об этом. |
What the hell was I thinking bringing my sister as my date? |
О чем я только думал, когда притащил свою сестру на свидание? |
What the hell is Jake thinking? |
Проклятье, о чем думал Джейк? |
No matter what you were thinking, that I wouldn't |
Независимо от того, что ты ни думал, что я не буду |
Just thinking how sad it is that our culture's become so obsessed with its fears that organising a kids trip is now a health and safety nightmare. |
Я только что думал о том, как печально, что нашей культурой завладели страхи, что организовать поездку для детей - это сейчас кошмар в плане здоровья и безопасности. |
You know, Dan, I've been thinking. |
ты знаешь, Дэн, Я тут думал. |
What the hell were you thinking breaking up with Sutton like that? |
О чем ты думал, когда бросал Саттон? |
We may never know exactly what Mark Bernstein, A.K.A. Intrigue, was thinking as he walked from the structure's single stairwell to his BMW, parked in this unassigned guest spot on parking level 2 of 3. |
Скорее всего, мы никогда не узнаем, о чем Марк Бернстин, он же Интрига, думал, пока шел от единственной лестницы к своей БМВ, припаркованной на этой неподписанной стоянке для гостей на втором из трех парковочном уровне. |
I - wh-what was I... thinking? |
Я... О чём я думал? |
What were you thinking at the moment? |
А тогда о чём ты думал? |
You know, we're friends and I value that, but I just was thinking that maybe... |
Ну ты знаешь, мы друзья и я ценю это, но я тут просто думал, что может... |
I was thinking maybe we could tell her together and show her the letter, then - |
Я думал, может, мы могли рассказать ей вместе и показать письмо, тогда |
Can we maybe drop the sir, now? While I was away, I was thinking... |
Пока меня не было, я думал... Может, мы могли бы... |
So, I was just thinking, right, |
Так, я просто думал, право, |
What-Whatever you're thinking, you're wrong! |
Что-что бы ты ни думал, ты не прав! |
How did you know I was thinking that? |
Как ты узнал, что я это думал? |
I've been thinking a lot about what you said - and - and I know, I lost my chickens when you put it out there. |
Я долго думал, о том, что ты мне сказала... и я знаю, я потерял своих цыплят, когда ты положила их там. |
I was thinking, do you want to move in with me? |
Я тут думал, не хочешь переехать ко мне? |
I remember thinking I had a special kind of vision that allowed me to see things that you couldn't see. |
Я думал, что у меня особый взгляд на вещи который позволял мне видеть то, что невидимо для вас. |
What were you thinking, man? |
Джесс, о чем ты думал? |